您的当前位置:首页正文

打蚊文言文答案

2022-11-01 来源:易榕旅网

有网友碰到这样的问题“打蚊文言文答案”。小编为您整理了以下解决方案,希望对您有帮助:

解决方案1:

1. 打蚊文言文

原文过去有秃头染衣人。

共儿持衣诣水边,浣衣已,绞晒持归。尔时大热,眼暗。

道中见一树,便以衣囊枕头下睡。有蚊子来饮其头血。

儿见己父疲极睡卧,便发恶骂云:是弊恶婢儿蚊子。何以来饮我父血。

即持大棒欲打蚊子。蚊子飞去,棒着父头,即死。

时,此树神便偈言。宁与智者仇,不与无智者亲;愚为父害蚊,蚊去破父头。

注释诣:去,到弊恶婢儿:骂人的话偈(jì):梵语“偈陀”的简称。意译为“颂”,是佛经中的唱词。

仇(qiù):结伴译文从前有个秃头,他以替人家把衣服染上色为生。有一天,他带着儿子一起,拿上已经染好的衣服,来到河边,衣服洗完了,绞干晒干拿着衣服回家。

时值盛夏,又到了中午,天气酷热难当,他就在路边找了一棵枝叶茂盛的大树,枕着用来装衣服的袋子睡在树阴下。时间不长,就听到染衣人的鼾声了。

一只蚊子飞了过来,叮在他的秃头上面,吸他的血。儿子看到蚊子叮在父亲头上,不禁非常生气。

他用手指着蚊子狠狠骂道:“你这个 *** 的东西,为什么要吸我父亲的血?!”他走过去把洗衣服用的大木棒拿来,照准父亲头上的蚊子,抡起棒子,狠命地一棒打了过去。结果蚊子马上飞走了,没有被打中,他父亲却被当场打死了。

宁可和聪明的人结仇,不和愚蠢的人交往,愚笨的人打蚊子,蚊子没打到却打破父亲的头。

2. 谁知道文言文《打蚊》的原文和翻译

从前有个人,他以替人家把衣服染上色为生。

这个人谢顶谢得早,头发已经全都掉光了,一颗秃头铮亮铮亮的。 有一天,这个人带着儿子一起,拿上已经染好的衣服,来到河边,开始洗衣服。

辛苦劳动了一上午,衣服总算洗完了,父子俩就收拾东西,准备回家。 时值盛夏,又到了中午,天气酷热难当,知了也一个劲地叫唤着。

染衣人干了很久的活,觉得手也酸了,脚也麻了,身子乏了,腰也疼痛起来,再加上暑热,他大汗淋漓,汗珠顺着他的眉毛、鼻尖、胡子往下滴,身上的衣服也早就湿透了。于是,他就近在河边找了一棵枝叶茂盛的大树,枕着用来装衣服的袋子躺在树阴下,果然凉爽多了,十分舒服惬意。

时间不长,就听到染衣人的鼾声了。 夏天正是蚊子肆虐的时候,染衣人睡得正香,一只蚊子飞了过来,叮在他的秃头上面,津津有味地吸他的血。

他的儿子很爱自己的父亲,是个孝顺的年轻人。这会儿,他看到蚊子叮在父亲头上,不禁非常生气。

他用手指着蚊子狠狠骂道:“你这个 *** 的坏蛋,竟然敢吸我父亲的血!你等着,我一定要好好教训你!” 他先准备用手去拍打蚊子,又转念一想:手拍实在太轻,不能这么便宜了蚊子!这样寻思着,他走过去把洗衣服用的大木棒拿来,照准父亲头上的蚊子,抡起棒子,狠命地一棒打了过去。 结果蚊子马上飞走了,没有被打中,他父亲却被当场打死了。

打蚊子用巴掌就已足够了,而且十分有效,大木棒不但没用反而还帮倒忙。所以选择解决问题的方法时,应该考虑它的功能是否与问题相适应,面对同一个问题,方法绝不是越强硬越好。

一旦用力过猛,还有可能造成不堪设想的后果。

3. 谁知道文言文《打蚊》的原文和翻译

从前有个人,他以替人家把衣服染上色为生。这个人谢顶谢得早,头发已经全都掉光了,一颗秃头铮亮铮亮的。

有一天,这个人带着儿子一起,拿上已经染好的衣服,来到河边,开始洗衣服。辛苦劳动了一上午,衣服总算洗完了,父子俩就收拾东西,准备回家。

时值盛夏,又到了中午,天气酷热难当,知了也一个劲地叫唤着。染衣人干了很久的活,觉得手也酸了,脚也麻了,身子乏了,腰也疼痛起来,再加上暑热,他大汗淋漓,汗珠顺着他的眉毛、鼻尖、胡子往下滴,身上的衣服也早就湿透了。于是,他就近在河边找了一棵枝叶茂盛的大树,枕着用来装衣服的袋子躺在树阴下,果然凉爽多了,十分舒服惬意。时间不长,就听到染衣人的鼾声了。

夏天正是蚊子肆虐的时候,染衣人睡得正香,一只蚊子飞了过来,叮在他的秃头上面,津津有味地吸他的血。

他的儿子很爱自己的父亲,是个孝顺的年轻人。这会儿,他看到蚊子叮在父亲头上,不禁非常生气。他用手指着蚊子狠狠骂道:“你这个 *** 的坏蛋,竟然敢吸我父亲的血!你等着,我一定要好好教训你!”

他先准备用手去拍打蚊子,又转念一想:手拍实在太轻,不能这么便宜了蚊子!这样寻思着,他走过去把洗衣服用的大木棒拿来,照准父亲头上的蚊子,抡起棒子,狠命地一棒打了过去。

结果蚊子马上飞走了,没有被打中,他父亲却被当场打死了。

打蚊子用巴掌就已足够了,而且十分有效,大木棒不但没用反而还帮倒忙。所以选择解决问题的方法时,应该考虑它的功能是否与问题相适应,面对同一个问题,方法绝不是越强硬越好。一旦用力过猛,还有可能造成不堪设想的后果。

《十诵律》讲,佛为众比丘说《本生经》道:过去有一位秃头的染衣匠,和儿子一起,拿上衣裳去水边,漂洗完,绞乾,晒过,带回家。那天天气很热,染衣匠两眼发花,瞧见路上有棵树,便将衣包枕在头下,睡起觉来。蚊子飞来,吸他头上的血。染衣匠的儿子见父亲累得睡著了,便恶声骂道:「这讨厌的小蚊子,为何来吸我父亲的血!」他拿起根大棒,要打蚊子。蚊子飞走,棒打在父亲的头上,父亲当时就死了。这时树神便说偈言道: 宁跟聪明人作仇人,不跟笨蛋作朋友。 笨儿子为父亲打蚊子,蚊子飞走,打破了父亲的头。 原文:杂痴部第三 打蚊。 十诵律云。佛为诸比丘说本生经云。过去有秃头染衣人。共儿持衣诣水边浣衣已捩晒持归。尔时大热眼闇。道中见一树。便以衣囊枕头下睡。有蚊子来唼其头血。儿见已父疲极睡卧。便发恶骂云。是弊恶微陋蚊子。何以故。来唼我父血。即持大棒欲打蚊子。蚊子飞去棒着父。头即死。时此树神便说偈言。 宁与智者仇 不与无智亲 愚为父害蚊 蚊去破父头

4. 驱蚊文言文答案

驱蚊

一道士自夸法术高强,撇得好驱蚊符。或请得以贴室中,

至夜蚊虫愈多。往咎道士,道士曰:"吾试往观之。"见所贴符

曰:"原来用得不如法耳。"问:"如何用法?"曰:"每夜赶好

蚊虫,须贴在帐子里面。"

译文:

有个道士说自己法术高强,写的一手好驱蚊符(就是和蚊香一样功能的符纸)。有人从道士那里要来驱蚊符贴在屋子里,结果到晚上蚊子越来越多了,这个人就去责问道士。道士说:“让我去你那里看一看。”看到那人贴的符以后说:“原来是你把符的用法搞错了。”那人问:“那该怎么用呢?”道士说:“你每天晚上先把蚊子(从蚊帐里)赶出去,然后在贴在蚊帐里面。”

1.①本文讽刺了像道士那样____狡猾奸诈,招摇撞骗___的人。

②本文讽刺了像买符者那样____忠信法术,迷信上当___的人。

2.本文题为《驱蚊》,而沈复在《童趣》中则是“留蚊于素帐中”,试比较这“一驱”“一留”之间的不同

不同之处在于童趣中是留蚊观察,驱蚊中是赶蚊子

5. 在《打蚊》这课文言文中 ‘此树神便偈言’ 什么意思

过去有秃头染衣人。共儿持衣诣水边,浣衣已,绞晒持归。尔时大热,眼暗。道中见一树,便以衣囊枕头下睡。有蚊子来饮其头血。儿见己父疲极睡卧,便发恶骂云:是弊恶婢儿蚊子。何以来饮我父血。即持大棒欲打蚊子。蚊子飞去,棒着父头,即死。时,此树神便偈言。

宁于智者仇,不与无智者亲;愚为父害蚊,蚊去破父头。

从前有个人,他以替人家把衣服染上色为生。这个人谢顶谢得早,头发已经全都掉光了,一颗秃头铮亮铮亮的。 有一天,这个人带着儿子一起,拿上已经染好的衣服,来到河边,开始洗衣服。辛苦劳动了一上午,衣服总算洗完了,父子俩就收拾东西,准备回家。 时值盛夏,又到了中午,天气酷热难当,知了也一个劲地叫唤着。染衣人干了很久的活,觉得手也酸了,脚也麻了,身子乏了,腰也疼痛起来,再加上暑热,他大汗淋漓,汗珠顺着他的眉毛、鼻尖、胡子往下滴,身上的衣服也早就湿透了。于是,他就近在河边找了一棵枝叶茂盛的大树,枕着用来装衣服的袋子躺在树阴下,果然凉爽多了,十分舒服惬意。时间不长,就听到染衣人的鼾声了。 夏天正是蚊子肆虐的时候,染衣人睡得正香,一只蚊子飞了过来,叮在他的秃头上面,津津有味地吸他的血。 他的儿子很爱自己的父亲,是个孝顺的年轻人。这会儿,他看到蚊子叮在父亲头上,不禁非常生气。他用手指着蚊子狠狠骂道:“你这个 *** 的坏蛋,竟然敢吸我父亲的血!你等着,我一定要好好教训你!” 他先准备用手去拍打蚊子,又转念一想:手拍实在太轻,不能这么便宜了蚊子!这样寻思着,他走过去把洗衣服用的大木棒拿来,照准父亲头上的蚊子,抡起棒子,狠命地一棒打了过去。 结果蚊子马上飞走了,没有被打中,他父亲却被当场打死了。 打蚊子用巴掌就已足够了,而且十分有效,大木棒不但没用反而还帮倒忙。所以选择解决问题的方法时,应该考虑它的功能是否与问题相适应,面对同一个问题,方法绝不是越强硬越好。一旦用力过猛,还有可能造成不堪设想的后果。

(自己找找吧^_^)(我很懒的)

6. 斗蚊记朱成玉阅读答案

斗蚊记

朱成玉

18岁的时候,我恨过一只蚊子,恨之入骨。

一只蚊子。是的,我确定,仅此一只。前半夜没有睡踏实,没有让它得逞,可它像个念经的和尚,隔几分钟就跑来耳边“嗡嗡嗡”地诵一段,直让人恨得咬牙根儿,起身点灯,妄图找到并结果了它,可是这家伙不按套路出牌,行踪诡异,闭灯它出来,开灯你就怎么也找不到它。任凭你瞪大眼睛挨个角落搜寻,也寻不到任何蛛丝马迹。只好闭了灯接着睡,祈祷它不再出来敲它的木鱼。可那蚊子执念深重,不喝到我的血哪肯罢休,迷迷瞪瞪中感觉到那家伙又出现了,飞到我的左耳边念起大悲咒,一个巴掌拍过去,以为拍死了它,没等高兴呢,又飞到右耳朵边念起金刚咒,又抡起右手,猛地又是一巴掌。仿佛自己面对的已不是一只普通的蚊子,而是有了些许仙味儿的得道高僧。这一晚,“啪啪”地不知道给了自己多少巴掌,像一个犯了多大错的人,在那吃后悔药呢!可就算把自己拍到耳鸣,拍到眼冒金星,还是免不了被叮咬的结果,那一刻,我诅咒全世界的蚊子都死光,哪怕因此让自己折寿都在所不惜。

蚊子吃饱了,找地方消化去了,我却开始了痒痒挠的营生。迷迷糊糊总算睡着了。

天还没亮,我还是被痒得受不了,醒了。“不行!”我忽地坐起来,我要找到它,我要报仇,我要把这该死的蚊子碎尸万段!这有点儿像堂吉诃德与大风车决斗的架势。在窗帘后面的墙角,我终于发现了这个罪魁祸首,挺着鼓鼓的肚子,正美美地睡着。我所有的愤怒都集中在一只手掌上,一记“朱砂掌”拍过去,真的就朱砂飞溅了,高僧圆寂,洁白的墙上瞬间开出一朵血淋淋的梅花来,以示缅怀。

父亲听到我在屋子里噼里啪啦的,走进来,看到我头发蓬乱,眼圈发红。料定是被蚊子叮咬了,赶紧给我抹了点儿牙膏,从小到大,父亲一直用这法子给我止痒。我恨得不行,甚至有些激动地和父亲说着我的怨言。“别让鸡毛蒜皮的小事儿影响了你的情绪。”父亲说:“它咬你是半夜里的事儿,可现在,你仍然被咬着!”

是啊,父亲的话让我猛醒,我们生活中不经常会有这样那样鸡毛蒜皮的小事儿吗?这些小事儿不是和被蚊子叮咬一样吗?实在不值得大动肝火,如果被那样的事情叨扰了,大不了就挠挠痒,过去就算了。

“你看,你也不是什么都没得到,看看窗外。”父亲正在指给我看一轮冉冉升起的太阳,它红得耀眼,像一个巨大的蛋黄,金灿灿地冒出头来。它是所有人的蛋黄,是所有人的精神早餐!

是啊,很久没有看过日出了。高考落榜以后,每天早上习惯了睡懒觉,如果没有这只蚊子,我还不可能起这么早,也就看不到美轮美奂的日出了。是它使我成了那一天最早看见日出的人之一。借着那晨曦的光鲜,我的脸跟着生出红晕,这一次,不是因为愠怒,而是因为感恩,感恩父亲的正面引导,感恩蚊子的反面说教。

就是从那天起,我拿起笔,开始了我的写作生涯。一直到今天,从未间断。现在看来,那次高考落榜,于我来说,也不过是被蚊子叮咬了一次而已。

18岁以后,我没有恨过一只蚊子,尽管还是一再地被它们叮咬。可是生活中,有谁没有被蚊子叮咬过呢?还好,这鸡毛蒜皮的小事儿扰乱的只是我的一小段时光,岁月并没有被它咬瘦半分。

7. 蚊对文言文翻译

天台生困暑(1),夜卧絺帷中(2),童子持翣扬于前(3),适甚,就睡。

久之,童子亦睡,投翣倚床,其音如雷。生惊寤,以为风雨且至也,抱膝而坐。

俄而耳旁闻有飞鸣声,如歌如诉,如怨如慕(4),拂肱刺肉,扑股噆面(5),毛发尽竖,肌 *** 颤。两手交拍,掌湿如汗,引而嗅之,赤血腥然也。

大愕,不知所为。蹴童子,呼曰:“吾为物所苦,亟起索烛照!”烛至,絺帷尽张,蚊数千皆集帷旁,见烛乱散,如蚁如蝇,利嘴饫腹(6),充赤圆红。

生骂童子曰:“此非噆吾血者耶?皆尔不谨,褰帷而放之入!且彼异类也,防之苟至,乌能为人害?”童子拔蒿束之,置火于端,其烟勃郁(7),左麾右旋(8),绕床数匝,逐蚊出门。复于生曰:“可以寝矣,蚊已去矣!”生乃拂席将寝,呼天而叹曰:“天胡产此微物而毒人乎?”童子闻之,哑尔笑曰(9):“子何待己之太厚,而尤天之太固也(10)!夫覆载之间(11),二气絪缊(12),赋形受质,人物是分。

大之为犀象,怪之为蛟龙,暴之为虎豹,驯之为糜鹿与庸狨(13),羽毛而为禽为兽,裸身而为人为虫,莫不皆有所养。虽巨细修短之不同,然寓形于其中,则一也。

自我而观之,则人贵而物贱;自天地而观之,果孰贵而孰贱耶?今人乃自贵其贵,号为长雄;水陆之物,有生之类,莫不高罗而卑网(14),山贡而海供,蛙黾莫逃其命(15),鸿雁莫匿其踪。其食乎物者,可谓泰矣(16),而物独不可食于人耶?兹夕蚊一举喙,即号天而诉之;使物为人所食者,亦皆呼号告于天,则天之罚人,又当何如耶?且物之食于人,人之食于物,异类也,犹可言也。

而蚊且犹畏谨恐惧,白昼不敢露其形,瞰人之不见,乘人之困怠,而后有求焉。今有同类者,啜粟而饮汤,同也;畜妻而育子,同也;衣冠仪貌,无不同者。

白昼俨然乘其同类之间而陵之(17),吮其膏而盬其脑(18),使其饿踣于草野(19),离流于道路(20),呼天之声相接也,而且无恤之者。今子一为蚊所噆,而寝辄不安;闻同类之相噆,而若无闻。

岂君子先人后身之道耶?”天台生于是投枕于地,叩心太息,披衣出户,坐以终夕。【注释】(1)天台生:作者自称。

(2)絺(chī帷)细葛布蚊帐。(3)翣(shà):扇子。

(4)慕:思念。(5)噆(cǎn): 叮咬。

(6)饫(yù):饱,足。(7)勃郁:风吹烟回旋的样子。

(8)麾:通“挥”,挥舞。(9)哑(è)尔:笑的样子。

(10)尤:指责,归罪,怨恨。(11)覆载之间:指天地之间。

(12)二气:指阴阳二气。絪缊(yīn yūn):天地间阴阳二气交互作用。

《易*系天下》:“天地絪缊,万物化淳。”言天地间阴阳两气交互作用,万物感之而变化生长。

(13)庸狨(rōng):大牛和金丝猴。(14)罗:捕鸟的网。

(15)黾(měng):金线蛙。(16)泰:极。

(17)陵:同“凌”,侵侮,欺压。(18)盬(gǔ):吸饮。

(19)踣(bó):跌倒,僵仆。(20)离流:流离,离散。

[1]【译文】天台生因为天气热而难受。晚上躺在细葛做的蚊帐里面,童子手里拿着大扇子在前面挥动,舒服极了,于是就睡着了。

过了很久,童子也睡着了,丢掉大扇子,靠在床边,鼾声像打雷一般。天台生惊醒过来,以为快要刮风下雨了,抱着自己的膝盖坐在那里。

不久,耳旁听到飞动鸣叫的声音,像是唱歌、又像是在倾诉,像是充满哀怨、又像是充满思慕;接着就攻击天台生的手臂,刺入到他的肉里面去,扑向他的大腿,咬啮他的脸面,让天台生毛发都竖了起来,肌肉也几乎要颤动。天台生两手用力合拍,掌心湿湿的、好像是汗水,拿来闻闻,竟是鲜血的腥味啊!天台生吓一大跳,不知该怎么办,就用脚踢了踢童子,呼叫他说:“我被小虫咬得难受,(你)赶紧起来找蜡烛照明。”

蜡烛来了,蚊帐全都开了,原来有几千只蚊子聚在蚊帐边。蚊子们看到烛火,四散乱飞,好像一群蚂蚁,好像一堆苍蝇,尖尖的嘴巴、饱饱的肚皮,通体涨大变红。

天台生骂童子说:“这不正是啮吮我血的东西吗?都是你不谨慎,把蚊帐拉开而放它们进来!况且这些东西是异类,如果好好预防的话,它们又那能害人呢?”童子拔了些蒿草、捆成一卷,就在草端点起火来,烟随着风回旋,童子拿着蒿草左右挥来挥去,绕床好几圈,把蚊子赶到门外去了。童子回报天台生说:“可以好好睡觉了,蚊子都赶走了。”

天台生于是拂拭席子,正要睡觉,忽然呼喊老天而感叹地说:“老天您为什么要生出这种小东西来伤害人呢?”童子听了,哑然失笑地说:“您为什么把自己看得那么重要,又过分又固执地怨恨老天呢!天地之间,阴阳二气相互作用、产生变化,赋予它形体、授给它本质,使人和物得到了区分。大的动物是犀牛、大象,怪异的动物是蛟龙,凶暴的动物是老虎、花豹,驯服的动物是糜鹿、金丝猴;长羽毛的是飞禽、是走兽,裸体无毛的是人、是虫;无不都有供养。

虽然有大小长短的不同,然而寄托形体在这天地之间,都是一样的。如果从我们人类的角度来看的话,则会认为人类高贵而动物低贱;如果从天地的角度来看的话,则果真有哪个高贵、哪个低贱呢?现在我们人类自抬身价,号称是天地间的主宰者;对待水陆间的物体,有生命的种类,没有不在高处设下鸟网、在低处设下鱼网,山中贡献、海里供应,蛙、黾。

8. 驱蚊文言文

1.解释下列词语“ 驱蚊符;(符,和蚊香一样功能的符纸) 或请得以贴室中;(或,有的人) 原来用得不如法耳;(耳,而已)吾前往观之。

(观,看) 2.全文有七句话,把这七句话分为三个层次。 (1)一道士自夸法术高强,撇得好驱蚊符。

(2)或请得以贴室中,至夜蚊虫愈多。往咎道士,道士曰:"吾试往观之。

" (3)见所贴符曰:"原来用得不如法耳。"问:"如何用法?"曰:"每夜赶好蚊虫,须贴在帐子里面。

" 3.翻译下列文字: 至夜蚊虫愈多,往咎道士。 结果到晚上蚊子越来越多了,这个人就去责问道士。

4.《驱蚊》与沈复的《童趣》比较,同样是对于蚊子,这一“驱”一“留”有什么不同? 不同之处在于童趣中是留蚊观察,驱蚊中是赶蚊子。

显示全文