您的当前位置:首页正文

职场英语口语:催运货物并告知货物迟到结果

2022-03-18 来源:易榕旅网
【 导语】学英语,除了背单词以外,对于⼝语、写作等应⽤环境下,最最重要的就是词组和短语的掌握了,掌握好最基本的词组就是学好英语的基本功,以下“职场英语⼝语:催运货物并告知货物迟到结果”由整理发布,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注!

. It is now over two months since we sent in the order for Tape Recorders, yet we are still awaiting delivery. You should knowthat the delivery date is very important to us.

我⽅下购买盒式录⾳机的订单已经有两个多⽉了,但是我⽅还在等待货物货运期,贵⽅应该知道发货期对我⽅很重要。. Please take the matter up at once and see to it that the goods are delivered without further delay.请即刻办理发货并注意货物能及时运达我处。

. Please get the goods dispatched with the least possible delay.请尽快发货。

. I wonder if you could check the order I placed with you last month. It hasn’t arrived yet.不知你能否帮我查⼀下我上个⽉向你们订的⼀批货,这批货到现在还没有到。. Please do your utmost to hasten shipment.请尽努⼒加速装运货物。

. We are much in need of the goods. Please expedite shipment as soon as possible.我⽅⾮常需要这批货物,请尽快将货物发出。

. We wish to call your attention that up to the present moment no news has come from you about the shipment. Our users arein urgent need of the machines and are pressing us for an early delivery.

我⽅希望提请贵⽅注意,到⽬前为⽌,我⽅⼀直没有收到贵⽅关于货物运输的通知,我⽅客户急需这批机器,不断地催促我⽅早⽇交货。

. As our customers are in urgent need of the contracted machines, we hope you can assure us of an early shipment.因我⽅⽤户急需所订机器,请贵⽅保证早⽇发货。

. I want to know why our alloy inserts haven’t arrived yet. Our customers are in urgent need of them?我想知道为什么我们的⾦属插头到现在还没有到货,我⽅客户急等着⽤呢。. We hope that there will be no delay in shipment any longer.我们希望这批货物不要再拖延装运了。

. This order is so urgently required that we must ask you to make the earliest possible shipment.我⽅急需这批货物,务请尽早装运。

. We shall appreciate it very much if you will effect shipment as soon as possible, thus enabling the goods to arrive here intime to catch the brisk demand.

如果贵⽅能尽快将货物发出的话,我⽅会⾮常感激的,这样的话,货物就能及时运达,赶上旺销季节。. We hope you will send the air-conditioners as soon as possible, for the hot season is rapidly approaching.我⽅希望贵⽅能尽快发送空调,因为炎热的夏天已经迫近。

. The goods we ordered are seasonal goods. So it will be better to ship them all at once.我⽅所订货物属季节货,因此能⽴刻装运发货。

. In order to be in time for the season, early shipment is of utmost importance to us.为了能赶上销售季节,早⽇发货对我⽅来说⾄关重要。. We might refuse the shipment if it doesn’t arrive on time.如果货物不能准时运送的话,我⽅可能会拒收这批货物。

. We must insist on delivery within the time contracted and reserve the right to reject the goods if we fail to receive the goodsbefore this week.

我⽅坚持在合同规定时间内装运,如果在本周以前我⽅仍未能收到这批货物,我⽅将保留退货的权⼒。

. We regret to say that unless you are able to give us an assurance of delivery within the next two weeks, we shall be obligedto cancel the order.

我⽅很遗憾地告诉贵⽅,如果贵⽅不能够保证在下两周内发货的话,我们将不得不取消订单。. If shipment is too late, we’ll be forced to withdraw the contract.如果发货太迟的话,我⽅将被迫撤消合同。

. If you still delay delivery, I’ll have to cancel the order.如果你们再迟迟不发货,我将不得不取消订单。

. If you can’t affect delivery within the stipulated time, we will have to lodge a claim against you for the loss and reserve theright to cancel the contract.

如果贵⽅不能在规定的时间内发货的话,我⽅将不得不提出索赔,要求贵⽅赔偿并保留取消合同的权⼒。

. If you fail to deliver the goods according to the agreed time, you should indemnify us for all losses and correspondingexpenses.

如果贵⽅不能按照商定的时间内交货的话,贵⽅应该赔偿我⽅所有的损失和相关费⽤。

. If there is still no information from you about the expedition of shipment by the end of this month, we’ll be forced to cancelthe contract and reserve the right to lodge a claim against you for the loss.

本⽉底以前如仍⽆发货消息,我们将不得不取消合同并保留向你们索取赔偿我⽅损失的权⼒。

. We wish to point out that if you fail to effect shipment within the time specified, we shall not be able to fulfill the contract withour client.

我⽅想指出的是,如果贵⽅不能在规定的时间内发货的话,我⽅将⽆法履⾏同我⽅客户的合同。

. We would like to emphasize that any delay in shipping our booked order will undoubtedly involve us in no small difficulty.我⽅要强调的是,我⽅所订货物的运输有任何延误的话,肯定会给我⽅速来不少困难。. Your failure to deliver the goods within the stipulated time has greatly inconvenienced us.贵⽅未能在规定的时间内发货已经给我⽅带来了很⼤的不便。. Any delay in shipment would be detrimental to our future business.延迟发货对我们将来的业务⼀定会带来不利的影响。

. We trust you will see to it that the order is shipped within the stipulated time, as any delay would cause us no little financialloss.

我⽅相信,贵⽅会注意到所订货物应在规定的时间内发出,因为任何延误都会给我⽅造成很⼤的经济损失。

. As you know, June is the right season for the goods, so if they arrive later than June, we will miss the selling season.你们知道⽉正是卖货的好季节,所以说,如果这批货迟于⽉到达的话,我们就会错过这⼀销售季节。. Should you delay the shipment any longer, the fireworks might become useless to us.如果贵⽅再延迟发货的话,这批烟花对我们来说可能就没有⽤了。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容