您的当前位置:首页正文

飞星过水白的翻译是什么

2022-12-07 来源:易榕旅网

飞星过水白,落月动沙虚。解释:飘飞而过的流星在水面留下一道一掠而过的白影,月亮落下,水边的沙地也变得虚幻而浮动。诗词名称:《中宵》。本名:杜甫。别称:杜少陵、杜工部、杜拾遗、杜草堂、老杜、诗圣。字号:字子美,自号少陵野老。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:河南巩县(今河南巩义)。出生时间:先天元年(712年)。去世时间:大历五年(770年)冬。主要作品:《春望》《闻官军收河南河北》《江南逢李龟年》《恨别》《古柏行》等。主要成就:唐代伟大的现实主义文学作家,唐诗思想艺术的集大成者。

我们为您从以下几个方面提供“飞星过水白”的详细介绍:

一、《中宵》的全文 点此查看《中宵》的详细内容

西阁百寻馀,中宵步绮疏。

飞星过水白,落月动沙虚。

择木知幽鸟,潜波想巨鱼。

亲朋满天地,兵甲少来书。

二、背景

这首五言律诗写于公元766年(大历元年)冬,是杜甫寓居夔州西阁时所作。当时的西川,军阀连年混战,吐蕃也不断侵袭。杜甫感时忆旧,写下了这首诗。诗中,诗人触景生情,既表达了寓居他乡的漂泊之感,也表现出对战争的厌恶之情。

三、赏析

此诗四联,完美地诠释了古诗词起承转合的章法结构。 首联以叙事引起。建在山上的西阁高至百寻,诗人夜不能寐,半夜独自漫步于雕花的窗户之下。颔联以描写半夜所见之景来承接首联:飘飞而过的流星在水面留下一道一掠而过的白影,月亮落下,水边的沙地也变得虚幻而浮动。颈联一转:寓情于景,用拟人手法描写林中幽鸟和水中巨鱼。幽鸟知道选择良木而居,巨鱼也想到深水中潜游。水深而鱼乐,林茂而鸟归,诗人以“幽鸟、巨鱼”寻求安居之地来暗示自己没有理想的环境可供栖身,委婉表达了他对战争的态度。尾联为合:以简洁的语言描写出亲人朋友流落在天下不同的地方,因为战争,却很少能收到他们的书信的现状,表现出对战争的厌恶之情。

四、译文

西阁百寻馀,中宵步绮疏。

建在山上的西阁高至百寻,我夜不能寐,半夜独自漫步于雕花的窗户之下。

飞星过水白,落月动沙虚。

飘飞而过的流星在水面留下一道一掠而过的白影,月亮落下,水边的沙地也变得虚幻而浮动。

择木知幽鸟,潜波想巨鱼。

幽鸟知道选择良木而居,巨鱼也想到深水中潜游。

亲朋满天地,兵甲少来书。

亲人朋友流落在天下不同的地方,因为战争,却很少能收到他们的书信。

五、杜甫其他诗词

《八阵图》《望岳》《春望》《春夜喜雨》《绝句》

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于中宵的详细信息

显示全文