“担担面”英语怎么说?

发布网友 发布时间:2022-04-22 23:44

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2023-10-08 22:03

为您解答
按照2017年颁发的翻译规范,
担担面的译法属于"按既有译法(+注释)"
担担面:
Dan Dan Noodles

国家已经统一译法了,不可以随便翻译。

热心网友 时间:2023-10-08 22:04

担担面
Dali Dali noodles

热心网友 时间:2023-10-08 22:04

Sichuan noodles with peppery sauce

热心网友 时间:2023-10-08 22:05

Dandan noodles or Dandanmian (traditional Chinese: 担担面, simplified Chinese: 担担面) is a classic dish originating from Chinese Sichuan cuisine. It consists of a spicy sauce containing preserved vegetables (often including zha cai, 榨菜, lower enlarged mustard stems, or ya cai, 芽菜, upper mustard stems), chili oil, Sichuan pepper, minced pork, and scallions served over noodles.
Sesame paste is sometimes added, and sometimes replaces the spicy sauce, usually in the Taiwanese and American Chinese-style of this dish.[1] In this case, Dandanmian is considered as a variation of Ma Jiang Mian (麻酱面), sesame sauce noodles. In American Chinese cuisine, Dandanmian is often sweeter, less spicy, and less soupy, and peanut butter is sometimes added.
希望可以帮助到你哦!

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com