发布网友 发布时间:2022-04-23 08:05
共1个回答
热心网友 时间:2022-06-18 03:01
春夜喜雨
唐·杜甫
好雨知时节,当春乃发生.
随风潜(qián)入夜,润物细无声.
野径云俱黑,江船火独明.
晓看红湿处,花重(zhòng)锦官城.
【注解】
好雨:指春雨,及时的雨.
乃:就.
发生:催发植物生长,萌发生长.
潜:暗暗地,静悄悄地.
润物:使植物受到雨水的滋养.
野径:田野间小路.
俱:全,都.
江船:江面上的渔船.
独:独自,只有.
晓:早晨.
红湿处:指带有雨水的红花的地方.
花重(zhòng):花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子.
锦官城: 故址在今成都市南,亦称锦城.三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名.后人又用作成都的别称.也代成都.
【译诗】 这一场雨好像选好时候,正当春天万物生长时就随即降临.细雨随着春风悄悄地在夜里来到,它默默地滋润万物,没有一点声音.雨夜中野外黑茫茫,只有江船上灯火独独明亮.要是早晨起来看看带有雨水的红花之地,就会看到在锦官城里花沾上雨水变得沉重.
作品鉴赏
《春夜喜雨》是杜甫在公元761年(唐肃宗上元二年)春天,在成都浣花溪畔的草堂时写的.此时杜甫因陕西旱灾来到四川定居成都已两年.他亲自耕作,种菜养花,与农民交往,因而对春雨之情很深,写下了这首诗描写春夜降雨、润泽万物的美景,《春夜喜雨》抒写诗人对春夜细雨的无私奉献品质的喜爱赞美之情.