项羽本纪翻译及原文

发布网友 发布时间:2022-04-23 03:05

我来回答

2个回答

懂视网 时间:2022-09-01 19:57

1、译文:太史公说:我从周生那里听说,“舜的眼睛大概是双瞳孔”,又听说项羽亦是双瞳孔。项羽也是双瞳人。项羽难道是舜的后代么?为什么他崛起得这样迅猛呢?那秦王朝政治差失、混乱的时候,陈涉首先发难反秦,一时间英雄豪杰纷纷起来,互相争夺天下的人数也数不清。

2、但是项羽并没有一尺一寸可以依靠的权位,只不过奋起于民间,三年的时间,就发展到率领五国诸侯一举灭秦,并且分割秦的天下,自行封赏王侯,政令都由项羽颁布,自号为“霸王”。

3、虽然霸王之位并未维持到底,但近古以来未曾有过这样的人物。 等到项羽放弃关中,怀恋故乡楚地,流放义帝而自立为王,此时再抱怨王侯们背叛自己,那就很难了。自己夸耀功劳,独逞个人的私欲,而不效法古人,认为霸王的业绩只要依靠武力,就能统治好天下,结果仅仅五年的时光,就使得他的国家灭亡了。

4、直到身死东城,他还没有觉悟,不肯责备自己,这显然是错误的。而且还借口说“是上天要灭亡我,并不是我用兵的过错”,这难道不是很荒谬吗?

热心网友 时间:2023-06-23 03:09

项羽本纪赞(选自《史记·项羽本纪》) ◇原文 太史公曰:吾闻之周生曰:“舜目盖重瞳子。①”又闻项羽亦重瞳子。羽岂其苗裔邪②?何兴之暴也③?夫秦失其政,陈涉首难,豪杰蜂起,相与并争,不可胜数。然羽非有尺寸,乘势起陇亩之中,三年,遂将五诸侯灭秦,*天下而封王侯,政由羽出,号为“霸王”④。位虽不终,近古以来,未尝有也⑤。及羽背关怀楚,放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难矣⑥。自矜功伐,奋其私智,而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下,五年,卒亡其国,身死东城,尚不觉寤,而不自责,过矣⑦。乃引“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉⑧!

◇注释 ①周生:汉时儒生,生平不详。盖:副词,大概。重瞳子:一只眼睛里有两颗眸子。

②岂其苗裔邪:难道是他的后人吗?

③何兴之暴也:为什么发动、崛起如此突然呢?

④尺寸:指权势或土地。五诸侯:指齐、赵、韩、魏、燕五国。

⑤近古以来:指春秋战国以来。

⑥背关怀楚:放弃关中险要之地,怀念楚国而东归建都彭城(今江苏徐州)。义帝,楚怀王孙子熊心,项梁起兵时立他为楚怀王;公元前206年被尊为义帝,后被项羽派人杀害。

⑦矜:夸耀。功伐:功劳。奋:逞。经营:筹划谋取。觉寤:即“觉悟”。

⑧引:援引,含推托之义。

◇鉴赏 《史记·项羽本纪》是司马迁传记文学中的一篇杰作,文章通过对项羽一生经历的记叙,不仅真实再现了秦汉之际风云变幻的历史画面,而且成功描绘了项羽这一历史人物的典型性格,并由此反映了司马迁有关历史变迁与人生沉浮的根本观点。本篇选录的是该文最后一段司马迁的总评,将项羽的功过是非作了高度的总结,一方面肯定了项羽的伟大功绩,另一方面又尖锐指出了项羽在*、策略上的失误和性格上的弱点。这两方面的评价,态度鲜明,颇有见地,充分体现出司马迁卓越的历史见识。

总的说来,项羽灭亡的根本原因不在于天意,而在于他自身。《史记》的有关评说虽不免有其历史局限性,但更多的还是体现出了太史公过人的识见。赞语开始一层极言项羽兴起的突然,接下来又历数项羽的失策、过失与荒谬。一扬一抑,一赞一叹,流露出司马迁对项羽其人其行的无限惋惜。文章述豪杰纷争,有风起云涌之动荡;述项羽起于陇亩,有力拔山兮之气势;“难矣”“谬哉”数层,评论项羽得失,直使人觉得欷歔满耳,感慨万千,有一唱三叹、余音绕梁之妙致。

◇妙评 一赞中五层转折,唱叹不穷,而一纪之神情已尽。

热心网友 时间:2023-06-23 03:09

项羽已杀卿子冠军①,威震楚国,名闻诸侯。乃遣当阳君、蒲将军将卒二万渡河,救巨鹿。战少利,陈余复请兵。项羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑②,烧庐舍,持三日粮,以示士卒必死,无一还心。于是至围王离,与秦军遇,九战,绝其甬道,大破之杀苏角,虏王离。③涉间不降楚,自烧杀④。当是时,楚兵冠诸侯。

——《史记·项羽本纪》

翻译:

项羽诛杀了卿子冠军,威震楚国,名扬诸侯。他首先派遣当阳君、蒲将军率领二万人渡过漳河,援救巨鹿。战争只有一些小的胜利,陈余又来请求增援。项羽就率领全部军队渡过漳河,把船只全部弄沉,把锅碗全部砸破,把军营全部烧毁,只带上三天的干粮,以此向士卒表示一定要决死战斗,毫无退还之心。部队抵达前线,就包围了王离,与秦军遭遇,交战多次,阻断了秦军所筑甬道,大败秦军,杀了苏角,俘虏了王离。涉间拒不降楚,*而死。这时,楚军强大居诸侯之首

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com