中国被划分为4个销售大区,英文怎么翻译

发布网友 发布时间:2022-04-23 04:55

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2023-04-23 10:50

China is divided into four sales areas 这种说法还算是比较地道的,严格来说,sales territory才是销售区域的意思,不过口语或平时的邮件里用sales area也不算错

这样表达的句子结构是正确的,我之前看到过类似的表达方式 供LZ参考

China is divided into 4 municipalities, 23 provinces, 5 autonomous regions and 2 special administrative regions.
中国被划分为4个直辖市,23个省,5个自治区和2个特别行政区

The whole country is divided into 635 electoral districts, called "constituencies". 全国划分为635个选区,称为“选举区”。

热心网友 时间:2023-04-23 10:51

中国被划分为4个销售大区
China is divided into four grand sales areas.
China is divided into four firt level sales areas.

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com