发布网友 发布时间:2022-04-22 06:18
共3个回答
热心网友 时间:2022-05-15 01:22
展开3全部
这个地址是在马来西亚。
马来西亚 吉隆坡 泗岩沫
布里马 英毕安花园
布里马 英毕安 3 路 门牌 21号
邮编:52100
这是在吉隆坡市的北部,布里马 英毕安 的意思是 【第一梦想】
这里的房子都是大同小异的双层排屋,市价大约在2百万人民币。
热心网友 时间:2022-05-15 02:40
不知道你为啥要翻译地名,是想知道具体地点?直接google map即可
undefined意思是没找到或是没定义到追问去邮局发包裹,邮局工作人员不会都是英文高手啊。要中英文对照啊。
追答那这样吧,完全翻译我不了解,我就根据经验把街区什么的对照一下吧:
收件人:未定
街道:21 Jalan Prima Impian 3
区县:Taman Prima Impian
城市:51200吉隆坡
省份:马来西亚
国家:马来西亚
https://www.google.co.uk/maps/place/21,+Jalan+Prima+Impian+3,+Taman+Prima+Impian,+51200+Kuala+Lumpur,+Wilayah+Persekutuan+Kuala+Lumpur,+Malaysia/@3.1815687,101.62665,17z/data=!3m1!4b1!4m2!3m1!1s0x31cc4a765832e1:0xca2299bd5d940d0b
这个事谷歌地图
热心网友 时间:2022-05-15 04:15
中文地址翻译成英文地址方法和技巧
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!
X室 Room X
X号 No. X
X单元 Unit X
X号楼 Building No. X
X街 X Street
X路 X Road
X区 X District
X县 X County
X镇 X Town
X市 X City
X省 X Province
请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻译范例:
宝山区示范新村37号403室
Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District
虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District追问我要你跟我说这个?能翻译你就翻译,别说这些没有用的。