发布网友 发布时间:2024-10-23 21:24
共5个回答
热心网友 时间:2024-10-27 16:19
错,应是藕花。原句是:常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
译 文
经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路。游兴满足了,天黑往回划船,错误地划进了荷花深处。抢着划呀,抢着划呀,惊动满滩的水鸟,都飞起来了。
热心网友 时间:2024-10-27 16:16
是错的,应改是“日暮”与“醉”为“误”埋下了伏笔,与“误”相照应,使“误入”显得合理。
我们也正在上这一课,下午老师说到了。
热心网友 时间:2024-10-27 16:20
勾,这是对的。
正因为误入了,所以才不知归路,表现了作者焦急的心情。
热心网友 时间:2024-10-27 16:23
勾,这是对的。
正因为误入了,所以才不知归路,表现了作者焦急的心情。
热心网友 时间:2024-10-27 16:21
应该打X,与“误入”互为照应的应是“沉醉”,沉醉了才会不知归路,不知归路才会误入藕塘深处。所谓醉酒误事。