发布网友 发布时间:2024-10-24 11:30
共2个回答
热心网友 时间:2024-11-18 18:36
不对。
第二句意思不通也不能这样说,翻译过来就是“(请)看(由)鸡尾酒会(发出)的邀请”。
第一句则是对的,“看,去鸡尾酒会的邀请。”
pour在这里表达目的,目标。可以说invitation pour l'anniversaire de...
但其实更加正确的应该是“regardez l'invitation au cocktail”
是(为了)什么什么事情而发出的邀请...例如:l'invitation à la soirée, l'invitation au château
另外是regardez不是regaredez哦~~
以及des cocktails要加s
热心网友 时间:2024-11-18 18:36
regardez l'invitation au cocktail.