请把李白的诗翻译成英文,《静夜思》、《赠汪伦》、《秋浦歌》三选一

发布网友 发布时间:2024-10-24 11:27

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2024-10-31 09:38

赠汪伦
Present Wang Lun
李白乘舟将欲行
Li Bai takes a boat want to walk
忽闻岸上踏歌声
Smell ashore steping on the singsing suddenly
桃花潭水深千尺
Peach blossom lake thousand depth of waters
不及汪伦送我情
Be not as good as Wang Lun give me feelings

热心网友 时间:2024-10-31 09:35

fuck

热心网友 时间:2024-10-31 09:38

静夜思Before my bed, the bright moon shinesThe ground covered with frostLifting my head to the bright moonMy head drops thinking of home.

热心网友 时间:2024-10-31 09:36

赠汪伦LiBai take boat will about to do,Suddenly smell on shore song.Peach blossom water feet deep,Less than WangLun send my feeling.

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com