哲罗姆如何完成拉丁文圣经修订本《武加大译本》?

发布网友 发布时间:2024-10-24 05:17

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2024-10-24 07:29

哲罗姆神学供献主要体现在他对圣经的深入研究和卓越翻译工作上。在担任罗马教宗达马苏秘书期间,他面临着一项艰巨的任务:改进拉丁文圣经的译文。当时的译本粗糙且存在诸多错误,促使哲罗姆决定以七十士译本和希腊文新约为依据,重新翻译圣经。


他的工作始于382年,经过长达23年的辛勤努力,哲罗姆完成了拉丁文圣经修订本,即著名的《武加大译本》。这部译本不仅包括旧约和四福音书,还对希伯来原文进行了深入挖掘,力求展现出圣经的丰富内涵。他的翻译工作对西方教会来说具有重要意义,1546年的“天特会议”再次确认了其权威地位,直至今日,罗马天主教会仍广泛使用这一译本。


哲罗姆的博学多识和对圣经真理的严谨追求,得到了古教父布鲁斯·A·德马雷斯特的高度评价。他被赞誉为最有教养、最有学问的教父之一,尽管在某些方面如奥古斯丁的智慧、安波罗修的品格或屈梭多模的决心上他可能稍逊一筹,但在学问与才华方面,无人能出其右。这位来自伯利恒的伟大隐士,以对圣经的贡献,树立了学术典范。


通过他的工作,哲罗姆不仅提升了圣经在拉丁文世界的地位,也展示了他对学术的执着和对真理的热爱。
扩展资料

哲罗姆(Jerome,约340年-420年),早期*教拉丁教父,是古代西方教会领导群伦的圣经学者,公元340年生于意大利东北部一个小镇。366年入*教。一生致力于神学和《圣经》的研究,曾根据希伯来版本,用拉丁文重新翻译圣经,即《通俗拉丁文译本》,由于此译本对中世纪神学有很大影响,16世纪中叶被特兰托公会议定为天主教法定版本。哲罗姆有志博览宗教丛书,遍游天下名胜,力行读万卷书行万里路的理念;足迹走遍大罗马帝国,晚年时(386年-420年)定居于耶稣的出生地伯利恒,过苦修隐居的生活。

热心网友 时间:2024-10-24 07:30

哲罗姆神学供献主要体现在他对圣经的深入研究和卓越翻译工作上。在担任罗马教宗达马苏秘书期间,他面临着一项艰巨的任务:改进拉丁文圣经的译文。当时的译本粗糙且存在诸多错误,促使哲罗姆决定以七十士译本和希腊文新约为依据,重新翻译圣经。


他的工作始于382年,经过长达23年的辛勤努力,哲罗姆完成了拉丁文圣经修订本,即著名的《武加大译本》。这部译本不仅包括旧约和四福音书,还对希伯来原文进行了深入挖掘,力求展现出圣经的丰富内涵。他的翻译工作对西方教会来说具有重要意义,1546年的“天特会议”再次确认了其权威地位,直至今日,罗马天主教会仍广泛使用这一译本。


哲罗姆的博学多识和对圣经真理的严谨追求,得到了古教父布鲁斯·A·德马雷斯特的高度评价。他被赞誉为最有教养、最有学问的教父之一,尽管在某些方面如奥古斯丁的智慧、安波罗修的品格或屈梭多模的决心上他可能稍逊一筹,但在学问与才华方面,无人能出其右。这位来自伯利恒的伟大隐士,以对圣经的贡献,树立了学术典范。


通过他的工作,哲罗姆不仅提升了圣经在拉丁文世界的地位,也展示了他对学术的执着和对真理的热爱。
扩展资料

哲罗姆(Jerome,约340年-420年),早期*教拉丁教父,是古代西方教会领导群伦的圣经学者,公元340年生于意大利东北部一个小镇。366年入*教。一生致力于神学和《圣经》的研究,曾根据希伯来版本,用拉丁文重新翻译圣经,即《通俗拉丁文译本》,由于此译本对中世纪神学有很大影响,16世纪中叶被特兰托公会议定为天主教法定版本。哲罗姆有志博览宗教丛书,遍游天下名胜,力行读万卷书行万里路的理念;足迹走遍大罗马帝国,晚年时(386年-420年)定居于耶稣的出生地伯利恒,过苦修隐居的生活。

热心网友 时间:2024-10-24 07:30

哲罗姆神学供献主要体现在他对圣经的深入研究和卓越翻译工作上。在担任罗马教宗达马苏秘书期间,他面临着一项艰巨的任务:改进拉丁文圣经的译文。当时的译本粗糙且存在诸多错误,促使哲罗姆决定以七十士译本和希腊文新约为依据,重新翻译圣经。


他的工作始于382年,经过长达23年的辛勤努力,哲罗姆完成了拉丁文圣经修订本,即著名的《武加大译本》。这部译本不仅包括旧约和四福音书,还对希伯来原文进行了深入挖掘,力求展现出圣经的丰富内涵。他的翻译工作对西方教会来说具有重要意义,1546年的“天特会议”再次确认了其权威地位,直至今日,罗马天主教会仍广泛使用这一译本。


哲罗姆的博学多识和对圣经真理的严谨追求,得到了古教父布鲁斯·A·德马雷斯特的高度评价。他被赞誉为最有教养、最有学问的教父之一,尽管在某些方面如奥古斯丁的智慧、安波罗修的品格或屈梭多模的决心上他可能稍逊一筹,但在学问与才华方面,无人能出其右。这位来自伯利恒的伟大隐士,以对圣经的贡献,树立了学术典范。


通过他的工作,哲罗姆不仅提升了圣经在拉丁文世界的地位,也展示了他对学术的执着和对真理的热爱。
扩展资料

哲罗姆(Jerome,约340年-420年),早期*教拉丁教父,是古代西方教会领导群伦的圣经学者,公元340年生于意大利东北部一个小镇。366年入*教。一生致力于神学和《圣经》的研究,曾根据希伯来版本,用拉丁文重新翻译圣经,即《通俗拉丁文译本》,由于此译本对中世纪神学有很大影响,16世纪中叶被特兰托公会议定为天主教法定版本。哲罗姆有志博览宗教丛书,遍游天下名胜,力行读万卷书行万里路的理念;足迹走遍大罗马帝国,晚年时(386年-420年)定居于耶稣的出生地伯利恒,过苦修隐居的生活。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com