求高手翻译两句日文~~

发布网友 发布时间:2024-10-24 02:55

我来回答

5个回答

热心网友 时间:5分钟前

君に会えて 嬉しかった, つないだ手が 夸りだった 。
遇见你真的很开心 牵着你的手我很自豪

今も この空の下 繋がっていると ,そう 思える 离れても 。
就算分离 现在也在这片天空下牵系在一起

信じることも 恐がらないくらい,强くなれたから
再无畏惧的坚信不疑 变的坚强

冻り付いたドアが そっと开くような,そんな気がしたよ
感觉上就是冰封的门扉悄然打开一般

心に小さな花が咲いてる,君からもら
从你那获得了种子 在心间绽放出细小的花朵

热心网友 时间:4分钟前

能和你相遇,真的非常高兴,牵着的手,也让我非常自豪

现在在这片天空之下牵着手的话,也会让我这么想,即使分开了也一样

深信的事情,也不觉得可怕,因为我变得坚强了

我感觉到,就像冰封着的门慢慢打开一样

心中开了小小的花,

后面少了字啦,是不是「君からもらったの」?那就是从你那里得到的花

热心网友 时间:9分钟前

第2句楼上(们)翻得有一点小问题。
本身句子也不全就是了,应该是:
今も この空の下 繋がっていると ,そう 思えると 离れても
意思是:
现在依然和你的心牵系在一起,这么想起来,既然不在身边也无妨。

热心网友 时间:2分钟前

能遇见你真开心,手拉着手是我的骄傲
虽然已经离开了,也能想象着现在在这天空下拉着你的手

相信的事情也好象不会害怕,因为已经变强大了
感觉冰冻的门悄悄地打开了
在心里绽放着小小的花朵,是从你那里得到的。

热心网友 时间:7分钟前

遇到你很欣喜,牵过你的手很自豪。

现在就算分离了,能想象到在这青空下牵着你的手。

相信的事情好像不那么可怕,因为变得坚强了。

感觉就好像被冰冻的门突然被打开一样。

心里盛开着小小的花儿,是你给的。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com