发布网友 发布时间:2022-04-22 06:15
共5个回答
热心网友 时间:2023-07-11 19:16
据我所知日文中没有[巨塔]两个字构成的词,如果是意译的话,我的建议为:
巨大なタワー
热心网友 时间:2023-07-11 19:16
这里的塔是从英语直接音译的和英语发音很像,但比较硬
听起来很像“他瓦”。
热心网友 时间:2023-07-11 19:17
タワー(tawa)
热心网友 时间:2023-07-11 19:17
如果问的是山崎丰子的小说《白色巨塔》及其同名电视剧改编的读法,应该是きょとう(Kyotō)
参考维基百科相应页面
日语原文 白い巨塔
假名 しろいきょとう
平文式罗马字 Shiroi Kyotō
热心网友 时间:2023-07-11 19:18
我觉得白色巨塔,应该意译为“白色方尖碑”。