您的当前位置:首页正文

国际贸易实务

2020-12-06 来源:易榕旅网
目 录

练习一 报价 ............................................................................................................................. 1 习题二 合同条款 ..................................................................................................................... 2 习题三 支付工具 ..................................................................................................................... 7 习题五 支付方式(一) ......................................................................................................... 7 习题六 支付方式(二) ......................................................................................................... 8 习题七 运输(一) ............................................................................................................. 10 习题八 运输(二) ......................................................................................................... 12 习题九 保险 ........................................................................................................................... 12 习题十 单据 ........................................................................................................................... 13

COMMERCIAL INVOICE ............................................................................................ 15 PACKING LIST .............................................................................................................. 16 BILL OF EXCHANGE ................................................................................................... 16 BILL OF LADING.......................................................................................................... 17

练习一 报价

1.我某公司对外报价每件200美元CFRC 3X x港,后外商要改报CFRC5x x港。请问应该如何报价?

2.我方向外商的报价为每吨780美元CFR香港,含2%的折扣,该批交易商品的数量为200吨,试求我方扣除折扣后的总收入是多少?

3.某公司对外报价为每公吨2000美元CIF悉尼,按发票金额的110%投保,保险费率为0.6%,后来客户要求按发票金额的130%投保,问该公司应该如何报价?

4.我方出口食糖200吨,每吨USD450CIFC2%利物浦,货物装船后,公司财会部门根据合同规定应汇出多少佣金?

5.我出口商品原报价为350美元/桶CIF纽约,现外商要求将价格改报为CFRC 5%。已知保险费率为0.6%,保险加成率为10%,试求我方应将价格改报为多少?

6.我出口某商品对外报价为480美元/吨FOB湛江,现外商要求将价格改报为CIF旧金山,试求我方的报价应为多少才能使外汇净收入不变(设运费是FOB价的3%,保险费率为0,8%,按惯例加成)?

7.某外贸公司出口一批商品,国内采购价共10000元人民币,加工费支出1 500元人民币,商品流通费是1 000元人民币,税金支出为100元人民币,该批商品出口销售外汇净收入为2000美元(假设USDl二CNY 8.2736/8.2768)。试计算:

(1)该批商品的出口总成本是多少? (2)该批商品的出口销售换汇成本是多少? (3)该批商品的出口销售盈亏率是多少?

8.某进出口公司向澳大利亚出口某商品,外销价为每公吨500美元CIFC 3悉尼,支付运费70美元,保险费6.5美元,佣金15美元。如果该公司该商品收购价为每公吨1 800元人民币,国内直接和间接费用加17%,请计算该商品的换汇成本。

9.设我某出口商品在外汇牌价为USDl二CNY 8.7127/8.7134时,每打FOB价为13.84美元。现美元对人民币比率变动到USDl:CNY 8.7368/8.7171。问该出口商品按美元出口价格是否应该调整?如果要调整,应下调还是上涨?应调至多少美元便可保持原人民币收入不变?

下面是我国某公司出口合同的单价,根据《2000通则》分析价格中的错误,并写出正确英文单价。

(1)每打25元CIF上海。 (2)每公吨1000美元FOB伦敦。 (3)每箱80欧元CIFC马赛。 (4)500美元CIF鹿特丹减1%折扣。 (5)每包CFR上海25港币。

习题二 合同条款

1.我某公司从澳大利亚进口羊毛,双方约定单价公量每公吨为5 800美元,标准回潮率为10%。该批羊毛测得实际重量为50公吨,实际回潮率为8%。该公司业务员按照公式:公量’实际重量x(1—实际回潮率)/(1+标准回潮率),求得上述货物的公量为41.82公吨,并应该付款242 556美元。

请问:这一计算是否正确?

2.某公司出口产品15公吨。合同规定:单价为每磅120美元,该批货为纸箱装,每箱净重60磅,总数量有5%的增减幅度。开来的信用证中规定金额也有5%的增减幅度。

2

请问:在此情况下,该批货物卖方最多能装多少箱?最少能装多少箱?收回的货款最多为多少?最少为多少?

1.如卖方按每箱5000美元的价格出售某商品200箱,合同规定“数量允许有5%的增减幅度,由卖方决定”。试问:这是一个什么条款?最多可装多少箱?最少可装多少箱?如实际装运204箱,买方应付款多少?

2.合同数量条款规定,“About500M/T”或\"500 M/T 5% more Or less at seller’so pUon”。

请问:(1)两种规定方法对买卖双方有无区别?为什么?

(2)在后一种规定情况下,卖方最多可交多少公吨?最少可交多少公吨?如何计价? 3.将以下条款翻译成英文:货物将以适合远洋运输的纸箱包装,每箱装10打,共计560箱。卖方应在纸箱上刷有货号、毛重、净重、货物原产地以及信用证规定的运输标记。

4.请根据合同中的内容为出口商品编制标准唛头。

SALES CONFIRMATION

S/C No.21SSG-017 Date:AUG.8 2001

TheSeller:ShanghaiTextilesI/ECorp. TheBuyer:CRYSTAL KOBELTD. Adress:27.ZHONGSHANROADE.1 Adress:1410.BROADWAY,ROOM SHANGHAICHINA 300NY,NYl0018USA CommodityandSpecifications:Ladle’s 55%acrylic45%cottonknittedblOuse uantity:500dozen Packing:In 120cartons

PortOfloading&destination:ShipmentfromShanghaitONY,USA

根据下列中文合同信息填制英文合同。

合同号码:ST04-02 卖方: 中国茶叶有限公司 买方:德国SUNRY贸易公司 商品名称:绿茶 规格:中国绿茶(4007) 数量: 9120公斤(净重) 单价: FOB宁波每公斤1美元 总金额:9120美元 包装:纸袋 装运港:中国宁波 目的港:汉堡 唛头:由买方决定 装运期:2004年11月,可转船但不可分装 保险:由买方办理 付款方式:凭100%发票金额

3

的保兑的不可撤销的即期信用证支付。信用证应于装运期前30天送达卖方,并保持在装运日期后15天内在中国议付有效。 签约地点和日期:2004年9月20日,中国北京。 根据上面的信息填制下面的英文合同:

Sales Contract

No.

Date

Signed at: The Sellers: The Buyers:

This contract is made by and between the Buyers and Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: Commodity Specification and Quantity Unit Price Amount Packing: Shipment:

Shipping Mark: Port of Loading: Port of Discharge: Terms of Payment:

Force Majeure: the Seller shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the Commodity under this contract in consequence of any force majeure incidents. Arbitration: Any or all disputes arising from or in correction with the performance of the contract shall be settled through negotiation by both parties, failing which they shall be submitted for arbitration. The arbitration shall take place in China and shall be conducted by the CIETAC in accordance with the rules of procedure of the said commission. The arbitration award shall be final and binding upon both Buyers and Sellers. Unless otherwise awarded by the said arbitration commission, the arbitration fees shall be borne by the losing party. …

The Buyers The Sellers 根据下列中文合同信息填制英文合同

Mail 1

4

Mar 3, 2001

Beijing Light Industrial Products Imp. & Exp. Corp.

Dear Mr. Wang,

Thank you very much for your hospitality in your booth at the Ampiente Fair 2001 in Frankfurt.

I am interested in candles Art. No. 501 in the packing of 25-pc paper boxes. The quantity will be one 20-foot container for the start.

Therefore you are kindly requested to give me your best price rather than USD0.72 per box quoted at the Fair so that I can send you my order for prompt shipment.

Awaiting your reply with best regards,

John Hendry

Boston Trading Co. Ltd., USA

Mail 2

Mar 5, 2001

Boston Trading Co. Ltd., USA

Dear Mr. Hendry,

It was a great pleasure to meet you at the Ampiente Fair 2001 and to receive your inquiry for our candles.

In fact, the price I quoted at the Fair is already the most favorable one. However, in order to save time and to start business, I’ll further lower my piece as follows: CANDLES ART. NO. 501, USD0.71/BOX FOB TIANJIN

I’m sure this will be acceptable to you. Let us start our business and we’ll offer you our best service.

Looking forward to your early acceptance. Thanks & best regards,

Wand Dayang

Beijing Light Industrial Products Imp. & Exp. Corp.

Mail 3

Mar. 6, 2001

Dear Mr. Wang,

Thank you for your e-mail and new price, which I expected to be lower but accept, noting that this is the first between us.

I would also like to order candles Art. No. 502 in 10-pc boxes at the price of USD0.14/box. Please confirm. Therefore our order is as follows:

One 20-foot container of

CANDLES ART. NO. 501, 50%; CANDLES ART.NO.502, 50% Packed in paper boxes of 25pcs and 10pcs respectively, 50 boxes to a carton respectively.

Please inform us roughly how many cartons a 1x20’ container can hold.

Please also inform us of your payment terms and the earliest shipment date. I’m awaiting your good service, high quality and fine packing as you promised at the Fair, to enable both of us to build a good cooperation to our mutual benefit.

Yours truly,

5

John Hendry

Mail 4

Mar. 7, 2001 Dear Mr. Hendry,

Thank you for your new order, but we think your price for 10pcs/box candles of USD0.14 per box is too low. Our calculation points to USD0.155 per box. But in order to start, we think we can accept USD0.15/BOX. If you agree, I WILL FAX YOU OUR sales Contract for your signature.

Payment: by irrevocable Letter of Credit payable by draft at sight. Delivery: within 45 days after the covering L/C is received.

For your information, according to our calculation, a 20-foot container can hold 600 cartons of 10-pc boxes and 300cartons of 25-pc boxes.

By the way, can you tell us the name of the port of destination for our reference? Best wishes,

Wang Dayang

Mail 5

Mar 8, 2001

Dear Mr. Wang,

Hello my friend. I’m afraid I don’t agree to $0.15 for 10-pc boxes. The best I can do is $0.145/box, for the start of our cooperation.

As I explained earlier, you should accept the above price, taking into consideration the higher cost of freight at my expense.

Payment and date of shipment are fine. Please accept our bid, so that we can proceed with the opening of the relative L/C.

By the way, we would want the goods to be shipped to Boston.

Best regards, John Hendry

Mail 6

Mar 10, 2001

Dear Mr. Hendry,

As the cost of raw material is increasing sharply these days, we are facing big problems. I hope you can understand us.

However, in order to make the ball start rolling, we accept your price for candles in 10-pc boxes at $0.145/box. Please find the attached S/C No. D2001PA100, and sign and return one copy for our file.

Also enclosed is our banking information. Please open the covering L/C as soon as possible and fax us a copy of it for our reference.

We are glad to have concluded this initial transaction with you. We hope this would mark the beginning of a long – standing and steady business relationship between us.

Yours,

Wang Dayang

6

习题三 支付工具

1.中国A进出口公司从美国B汽车制造公司进口一批汽车,价值300万美元,双方商定采用信用证方式付款。中国A进出口公司的开户行为中国工商银行北京分行,美国B汽车制造公司的开户行为花旗银行纽约分行,且该行也是中国工商银行北京分行的代理行。操作要求:缮制一张汇票。

2.我国某公司出口一批货物,合同规定采用托收方式付款,设寄单邮程为10天,根据下表填写有关日期。 汇票的付款期限 at sight at 30 days after sight at 30 days from sight 进口商见票日期 9/1 9/1 9/1 进口商在汇票上承兑日期 进口商付款日期 习题四

1.请将下列英文翻译为中文,并指出其含义。

(1) The buyer shall pay 10% of the sales proceeds in advance by T/T within 10 days after the signing of the contract and open through a bank acceptable to the seller an Irrevocable Letter of Credit payable at sight for 90% of the sales proceeds to reach the seller by the end of January 2000 valid for negotiation in China until the 15 day after the date of shipment.

(2) The buyers shall duly accept the documentary draft drawn by the sellers at 30 days after date of B/L upon first presentation and make payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against payment(acceptance) only.

2.用中英文订立一个“汇付与信用证相结合”的支付条款。 3.用中英文订立一个“托收与信用证相结合”的支付条款。

习题五 支付方式(一)

案例分析题

1.我某公司与外商达成一项出口合同,付款条件为付款交单,见票后90天付款。当汇票及所附单-据通过托收行寄抵进口地代收行后,外商及时在汇票上履行了承兑手续。货抵目的港时,由于用货心切,外商出具信托收据向代收行借得单据,先行提货转售。汇票到期时,

7

外商因经营不善,失去偿付能力。代收行以汇票付款人拒付为由通知托收行,并建议我公司径向外商索取货款。对此,你认为我公司应如何处理?

2.我国一企业向日本一进口商出售某商品发盘,其中付款条件为即期付款交单(D/P at sight),对方答复可以接受,但付款须按以下条件:“付款交单见票后90天”(D/P at 90 days after sight)并通过A银行代收。按一般情况,货物从我国运至日本最长不超过10天。试分析该进口商为什么提出此项条件?

3.请分析,以托收方式收汇出口,为什么以FOB或CFR价格成交对我方不利?实际出运时,提单为什么做成进口人抬头不好,而要做成空白抬头?

技能实训题

1.请分步骤用文字写出付款交单凭信托收据借单(D/P·T/R)的支付流程。 2.根据下列业务背景写出货款收付流程。

出口商:北京东方贸易公司 往来银行:中国银行北京分行 进口商:日本JUOLA贸易公司 往来银行:东京三菱银行 支付方式:全部交易金额以银行汇票付款 3.用中英文订立一个“承兑交单”支付条款。 4.用中英文订立一个“电汇”支付条款。

习题六 支付方式(二)

、根据以下合同条款审核相关信用证,并用英文撰写信用证修改申请函(20%) Copenhagen Bank Date: 4 January, 2000 T Bank of China, Beijing

We hereby open our Irrevocable Letter of Credit NO.112235 in favor of China Trading Corporation for account of Copenhagen Import Company up to an amount of GBP1,455,00 (Say Pounds Sterling One Thousand Four Hundred And Fifty - five Only) for 100% of the invoice value relative to the shipment of:

150 metric tons of Writing Paper Type 501 at GBP97 per m/t CIF Copenhagen as per your S/C No. PO5476 from Copenhagen to China port. Drafts to be drawn at sight on our bank and accompanied by the following documents marked \"X\": (X) Commercial Invoice in triplicate

(X) Bill of Lading in triplicate made out to our order quoting L/C No. 112235, marked FREIGHT COLLECT ……

(X) One original Marine Insurance Policy or Certificate for All Risks and War Risk, covering 110% of the invoice value, with claims payable in Copenhagen in the currency of dr

8

aft(s) Partial shipments and transshipment are prohibited. Shipment must be effected not later than 31 March, 2000. This L/C is valid at our counter until 15 April 2000. 附:PO5476号合同主要条款: 卖方:中国贸易公司 买方:哥本哈根进口公司 商品名称:写字纸 规格:501型 数量:150公吨

单价:CIF哥本哈根每公吨97英镑 总值:14,550英镑

装运期:2000年3月31日前自中国港口至哥本哈根 保险:由卖方按发票金额的110%投保一切险和战争险

支付:不可撤销的即期信用证,于装运前1个月到达卖方,并于上述装运期后15天内在中国议付有效

根据合同, 审核下列信用证,然后用英语向开证申请人写一封信,要求修改信用证,并列出必须修改的内容。 以下是合同内容:

买方:ABC玩具进口有限公司 美国旧金山

卖方:XYZ玩具出口有限公司 中国香港九龙 商品名称:充气玩具

规格:货号1234和货号6789

数量:第1234号货数量为25,000件;第6789号货数量为10,000件

单价:第1234号货每件为3美元;第6789号货每件为1.035美元。均为香港离岸价 总值:85,350美元

装运期:2004年10月10日从香港运往旧金山,允许分装和转船

付款条件:凭不可撤销的即期跟单信用证付款。信用证有效期截止到2004年10月25日。 合同号码:SC8172

BANK OF AMERICA

Irrevocable documentary credit

No:078910

Place and Date of Issue: San Francisco, September 10, 2004 Date and Place of Expiry: October 30, 2004 in Hong Kong

Applicant: ABC Toys Import Inc., San Francisco, U.S.A.

Beneficiary: XYZ Toys Export Ltd., Kowloon, Hong Kong, China Advising Bank: Bank of America, Hong Kong Branch

Amount: USD 85,350.00 (SAY U.S. DOLLARS EIGHTY FIVE THOUSAND THREE HUNDRED AND FIFTY ONLY) Partial Shipment: Permitted Transshipment: Not permitted

Shipment from HongKong , latest October 10, 2004 for transportation to San Francisco/ Bay Area

Credit available against presentation of the documents detailed below and of beneficiary’s draft at sight on us for invoice value. ---- Signed commercial invoice in duplicate.

---- Marine and War Insurance Policy or Certificate for 110% invoice in duplicate. ----Sole original clean on board vessel marine Bill of Lading, to order of Shipper, blank endorsed, marked: “Notify Buyers and S.F. Customers clearing agent, 100 Hain Street, San Francisco, CA 94000 and Freight Prepaid”

9

---- Certificate of origin. ---- Packing List.

Merchandise Description: (as per contract No. SC8172) Inflatable Toys, CIF San Francisco

Catalogue No.1234 250,000 pcs @U.S.$3.00 each Catalogue No. 6789 10,000 pcs @U.S.$1.35 each

Documents must be presented within 5 days after the date of issuance of the shipping document(s) but within the validity of the credit.

2.翻译下列信用证条款,并说明其具体的要求。

(1)„bill Of lading marked notify:Buyer,“FreightPrepaid”, “Received for shipment”B/L not acceptable.

“Linerterms”,

(2)„beneficiary’s Original signed commercial invoices at leastin 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise,country of origin and any other relevant information.

(3)...drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause“Drawn under United

Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.„dated July 12,1978”.

3.我某公司向澳大利亚出口一批化工产品3000公吨,采用信用证支付方式。国外来证规定:“禁止分批装运,允许转运”。该证还标明按《跟单信用证统一惯例》(UCP500)办理。现在按信用证规定的装期已临近,该公司原已订妥一艘驶往澳大利亚的货轮,该船先停靠天津新港,后停靠青岛港。但此时,该批化工产品在新港和青岛港各有1 500公吨。如果你是这笔业务的经办业务员,你会怎样处理这笔交易?为什么?

习题七 运输(一)

计算题

1.某公司出口产品共100箱,该商品的内包装为塑料袋,每袋重1磅,外包装为纸箱,每箱100袋,箱的尺寸为47x 39X26(立方厘米),经查该商品为5级货,运费计收标准为“M”。 5级货,每运费吨的基本运费为367港元,另加转船费15%,燃料费33%,港口拥挤费5%。

问:该货物的运费是多少?

10

2.某商品纸箱装,每箱毛重45公斤,每箱体积0.05立方米,原报价每箱38元FOB天津,现客户要求改报CFRC2%伦敦价。问:在不减少收汇额的条件下,我方应报多少(该商品计费标准为W/M,海运费吨的基本运费为200美元,到伦敦港口拥挤附加费为10%)? 3.某公司出口货物净重为30公吨,外包装为铁桶,每桶毛重60公斤,净重50公斤,体积为0.065立方米。该货物的运费计收标准为W/M。每运费吨的基本运费为420美元,加收燃油附加费25%,港口拥挤费30%。除基本港以外,又增加一个港口作为选卸港,选港费为80美元。试计算本批货物的总运费。

技能实训题

1.我国拟出口某商品10公吨(净重),对外原报价(按净重)每公吨1 500港元FOB新港。 国外要求改报CFR新力口坡。设每箱装货20公斤,箱重5公斤,至新加坡每运费吨为300港元(按长吨计算),问我方重新报价应报CFR新力口坡多少?

2.出口一批工具,共19.6公吨,14.892立方米。由上海装船经香港转运至温哥华。经查,上海至香港,该货物计费标准为W/M,8级,基本运费率为每运费吨20.5美元;香港至温哥华,该货物计费标准为W/M,8级,基本运费率为每运费吨60美元,另收香港中转费,每运费吨14美元。计算该批货物的总运费。

3.外轮在天津新港每一晴天工作日装卸袋装花生米的标准为1 000M/T。现有一艘登记吨为20000的轮船,按晴天工作节假日除外的标准装运花生米7200M/T出口。具体装运情况如下:

日 期 工作时间 实际工作时间 8月18日 14:00—24:00 10小时 8月19日 0:00—24:00 24小时 8月20日 0:00—24:00(下雨10小时) 14小时

试计算速遣费或滞期费。速遣费为一天2000美元,滞期费为一天4000美元。 4.某轮船从广州港装载杂货——人造纤维,体积为20立方米,毛重为17.8公吨,运往欧州某港口,托运人要求选择卸货港鹿特港或汉堡港,两者都是基本港口,基本运费率为USD80/FT,三个以内选卸港的附加费率为每运费吨加收USD3,基本运费计算标准为W/M。请问:(1)该瓶人中支付多少运费(以美元计)?(2)如果改用集装箱运输,海运费的基本费率为USDll00/TEU,货币附加费10%,燃油附加费10%。改用集装箱运输时,该托运人应支付多少运费(以美元计)?(3)若不计杂货运输和集装箱运输两种运输方式的其他费用,托运人从节省海运费考虑,是否应选择改用集装箱运输?

11

习题八 运输(二)

1.某银行在审核单据时发现提单上有如下批注:

Shippers load,count and seal,Carriers not responsible for quality,quantity,packing,condition and/or nature of goods. 问:这是否构成不清洁提单?

2.以下是几份CIF条件出口合同中的装运条款:

(1)Time of shipment,within l0 days after receipt of your letter of credit from Shanghai to Singapore.

(2)Shipment will be effected during March/April/May 2004 in three equal monthly lots. (3)Shipment during August from Dalian to New York transhipment is prohibited.

(4)Shipment before the end of this year from Qingdao to London,allowing partial shipment and transshipment.

要求:将上述条款翻译成中文并分析其含义。 3.将下列条款翻译成英文:

(1)1997年7月、8月和9月从大连港分三批平均装运,目的港为伦敦,允许分批和转运。 (2)装船口岸暂定为上海,目的口岸暂定为大阪,经买卖双方同意后可作变更;2000年5月6月、7月按月分三批等量装运。

习题九 保险

计算题

1.我出口CIF合同规定按发票金额的110%投保一切险和战争险,如出口发票金额为15000美元,一切险保险费率为0.6%,战争险保险费率为0.03%,试计算保险金额和保险费各是多少?

2.一批出口货物CFR价为2680美元,现客户来电要求按CIF价加20%投保一切险,如保险费率为0.8%,我方应向客户补收多少保险费?

3.出口到欧洲的产品FOB价格为1 000欧元,运费为100欧元,保险费率为0.85%,

12

后客户要求加一成投保,试计算保险费是多少?

七、技能实训

1.将下面的保险条款翻译为中文。

The amount insured of all transactions On the basis of CIF iS 110% of the invoice.The risk iS Decided by the stipulations in the sales contract.If the buyer require adding the amount insured Or the covering range,the consent shall be got from the seller before the shipment and the extra premium shall be bom by the buyer.

2.我出口公司原来对外报价为USD l890CFR鹿特丹,后外商来电要求改报CIFC5%鹿特丹。规定按发票金额的120%投保一切险和战争险,一切险保险费率为0.6%,战争险保险费率为0.03%,试计算CIFC 5%的价格。该公司应付给保险公司多少保险费?应付多少佣金?

习题十 单据

根据信用证要求缮制相关议付单据(55%) : 27 : SEQUENCE OF TOTAL: 1/1

: 40A : FORM OF DOCUMENTARY CREDIT: IRREVOCABLE : 20 : DOCUMENTARY CREDIT NUMBER: 880611D3889296 : 31C : DATE OF ISSUE: 060815

: 31D : DATE AND PLACE OF EXPIRY: 060930 NANNING : 51D : APPLICANT BANK

BAYERISCHE LANDESBANK, NUERNBERG BRANCH NUERNBERG : 50 : APPLICANT

DSC-ZETTLER ELEKTRONIK VERTRIEBS GMBH INDUSTRIERING 4

D-85238 PETERSHAUSEN, GERMANY : 59 : BENEFICIARY TELEFIELD LIMITED

FLAT D, 2/FL., VALIANT IND.CENTRE NANNING, CHINA

: 32B : CURRENCY CODE, AMOUNT: USD200,000.00

: 41D : AVAILABLE WITH...BY: ANY BANK BY NEGOTIATION : 42C : DRAFTS AT...SIGHT

: 42D : DRAWEE: BAYERISCHE LANDESBANK, NUERNBERG BRANCH

13

NUERNBERG

: 43P : PARTIAL SHIPMENTS: PERMITTED : 43T : TRANSSHIPMENT: ALLOWED

: 44A : LOADING ON BOARD/ DISPATCH/ TAKING IN CHARGE AT/ FROM... CHINA PORT

: 44B : FOR TRANSPORTATION TO: BREMEN : 44C : LATEST DATE OF SHIPMENT: 060915

: 45A : DESCRIPTION OF GOODS AND /OR SERVICES:

25000 PCS, TELEPHONE ANSWERING MACHINES MODEL ZWT-COM 115 (USING 2041 CABINET) EMC-VERSION: EN 55024 AT USD8.00/PC, COLOR: SILVER METAL, INCLUDING 2% COMMISSION CIF BREMEN (INCOTERMS 2000) : 46A : DOCUMENTS REQUIRED

1.SINGED COMMERCIAL INVOICE IN QUADRUPLICATE

PAGE 1/…TO BE CONTINUED ON NEXT PAGE 2. FULL SET OF CLEAN ON BOARD MARINE BILL OF LADING MADE OUT TO ORDER AND BLANK ENDORSED, NOTIFY ‘ITG INTERN. SPEDITION GMBH, PIEPERSTR, 1-3, D-28195 BREMEN, GERMANY’ AND MARKED ‘FERIGHT PREPAID’ : 47A : ADDITIONAL CONDITIONS

+SUBJECT TO U. C. P. REVISION 1993, ICC-PUBLICATION NO.500 : 71B : CHARGES

ALL BANKING CHARGES AND COMMISSIONS, EXCEPT OURS, ARE TO THE BENEFICIARY’S DEBIT.

: 48 : PERIOD FOR PRESENTATION

WITHIN 15 DAYS AFTER THE DATE OF SHIPMENT, BUT WITHIN THE VELIDITY OF THE CREDIT

: 49 : CONFIRMATION INSTRUCTIONS: WITHOUT

: 78 : INSTRUCTIONS TO THE PAYING/ACCEPTING/NEGOTIATING BANK

AFTER PRESENTATION OF DOCUMENTS IN CONFORMITY WITH THIS L/C AT OUR COUNTERS, PROCEED WILL BE REMITTED AT MATURITY ACCORDING TO YOUR INSTRUCTIONS.

: 72 : SENDER TO RECEIVER INFORMATION

KINDLY ACKNOWLEDGE RECEIPT THIS CREDIT BY RETURN SWIFT WILL BE MUCH APPRECIATED

PAGE 2/ ** END OF MESSAGE ** 有关资料:

Invoice No.05BMW39206 dated: AUGUST 26, 2006

Date of shipment: AUGUST 26, 2006 S/C No. 4658DIGI02 Name of Vessel: DREGON/Farror V.463 B/L No. 69875OOEW3 Packing: packed in cartons of 50 pc each

Gross Weight: 26kg/CTN Net Weight: 24kg/CTN Measurement: 30*20*20CM/CTN Shipping Mark: T. O. W. L NOS 1-UP BREMEN

14

MADE IN CHINA

Transshipment: SINGAPORE PORT OR LOADING: YANTIAN

COMMERCIAL INVOICE

INVOICE No:

FAX: DATE:

TEL: S/C No.

L/C No.

To Messrs:

FROM TO 唛头号码 货物品名 MARKS 8.N0. DESCRIPTIONS OF GOODS 数量 单价 总 值 QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT

WE HEREBY CERTITY THAT THE ABOVE MENTIONED GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN

1、 装箱单的作用是什么? 2、 在L/C中有什么规定? 3、 在UCP600中有何规定?

15

PACKING LIST

INVOICE No:

FAX: DATE: TEL: S/C No: TO: SHIPPING MARKS :

C/NOS. NOS&.KINDS OF PKGS DESCRIPTION OF GOODS QTY G.W N.W MEAS 3 (kgs) (kgs) (m) TOTAL AMOUNT:

TOTAL GROSS WEIGHT: TOTAIL NET WEIGHT: TOTAL WOODEN CASES:

BILL OF EXCHANGE

NO.

BILL OF EXCHANGE

FOR

DATE

16

At sight of this SECOND BILL of EXCHANGE(first of the same

tenor and date unpaid)pay to or order the sum of Value received and charge the same to account of

Drawn under

L/C NO dated TO.

BILL OF LADING

Sipper(发货人) Consignee(收货人) Notify Party(通知人) re-carriage by(前程承运人) Place 0f Receipt(收货地点) Port 0fLoading(装运港) 中远集装箱运输有限公司 COSC0 CONTAINER LINERS 集装箱货物提单 BILL OF LADING B/L N0. Ocean Vessel(船名)Voy.no.(航次) Port 0f Discharge(卸货港) Place 0f Delivery(交货地点) Final destination(目的地) 17

COntain№Se№,Marks&Nos. №.0f Kind 0f packing , containers description of goods OR PKGS G W measurement TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR PACKAGES (in WORDS) Freight&charges prepaid NO OF ORGINAL PLACE AND DATE OF ISSUE collect SIGNED FOR THE CARRIER

18

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容