英汉超音段音位特征比较
Comparative Study of Suprasegmental Features between English and Chinese
Ma Lihua
【】Suprasegmental features are defined as the phonemic features that occur above the level of the segments. English and Chinese display difference in suprasegmental features due to the disparity of the two phonology systems. In the paper, the difference is studied contrastively with the focus on such phonological properties as syllable, stress and intonation.
1
引言
早在20世纪 30年代, 赵元任等学者已经开始对英汉语音的 异同进行了比较研究, 而在现代语音学的研究中, 对音段音位的 研究逐渐让位于超音段音位(何善芬, 1999;张文, 1994)。英 汉语音对比的方向也从以往对元、辅音的差异分析发展到对音 节、重音、节奏及语调等超音段音位对比研究上。这主要是由于 随着语音学研究的发展, 超音段音位特征的功能不断显现, 引起 了研究者的注意。 人们逐渐认识到在语言交流中超音段音位特征 比音段音位重要得多; 由于音位发音不准而引起的障碍在共知的 语境中是可以消除的; 在音段音位可接受的情况下, 超音段音位 更能传达交际功能,因而显得更具有研究价值。因此,随着语音 学研究重点的转移,许多学者开展了这方面的研究,如:对比分 析英语与汉语的某一个或某几个超音段音位特征; 但大多仅限于 对英汉超音段音位的现象进行列举比较, 到目前为止, 尚没有全 面系统的对比研究。 本文在前人研究的基础上, 就英汉超音段音 位特征进行了分析, 选择了英汉超音段音位中最主要的, 也是关 系最为密切的三个特征,即音节、重音和语调。
2
英汉音节对比
音节是一个重要的超音段音位特征, 这主要表现在许多音位 配列限制是以音节为支配范围的。例如 , 一个规则对某一辅音是 否产生作用取决于该辅音在音节中出现的位置 , 阻塞音在节首要 送气 ,在节尾就不送气。音节的重要作用还表现在超切分音系过 程中 ,词重音的分配就是以音节为基础进行的。因此,要深入研 究一种语言的语音系统 , 就必须对该语言的音节加以分析研究。 它在语音上表现为发音活动与音响的一次加强 , 在音系上又以其 特定的形式隶属于一定语言的语音系统。 每一种语言的音节结构 不
一定相同 ,尤其是不同语系之间的语言 , 其音节结构有较大差 异,如汉语的音节结构大多是 CV(consonant+vowel ),而英语 的音节结构是( CCC)V (CCCC) , 元音前可以有 3 个辅音, 元 音后可以有 4 个辅音 , 其音节结构基本上由三种成分组成 ,用树 形图表示如下 :
图中,S表示音节(Syllable ) ,0 表示音首(On set) , R 表示音韵(Rhyme ,N表示韵核(Nucleus ) ,C表示韵尾(Coda)
括号“()”表示选择性成分。它表明英语音节必须有音韵 , 音 韵必须有韵核 , 韵核前可以有(也可以没有) 音首 , 音韵后可以 有(也可以没有)韵尾。
就音节结构而言 , 英语音节结构比较复杂 , 特别表现在辅音 连缀( consonant clusters ) 的情况;不仅如此,在快速语流 中有时会出现音节界限移动和音节变形的现象, 造成音节界限难 以区分。在这种情况下, 只能根据以英语为本族语的人的本能 (或 语感)确定音节之间的界限。而汉语音节则简洁明晰,一汉字一 音节,每个字都是单音节。 汉语普通话一般只有一个辅音出现在 音节的首部或尾部。音节之间一般是一个辅音 , 后面紧接着元 音。n和?窃铮河镏惺亲畛v ?的结尾辅音。汉语音节是由“声 母”、“韵母”、“声调”构成的, 但汉语音韵学也使用“元 音”和“辅音”的概念 , 认为声母、韵母是形成汉语音节的两大 构件 , 辅音、元音是这两个构件所使用的语音材料。 声母这个构 件所使用的语音材料都是辅音 , 韵母这个构件所使用的语音材料 主要是元音 , 也有一些韵母(鼻韵母)是由元音和鼻辅音共同构 成的。由于英语音位的结合比较自由 , 因此, 英语中音节结构的类 型要比汉语音节结构的类型多。
许多研究者对英语和汉语音节构成进行了比较 , 分析两者 的不同,主要区别在以下三个方面:
( 1)英语辅音不仅可以出现在音首(除 [] 外) , 也可出现
在韵尾(除[h ], [ j ], [w ] 母大多只出现
夕卜)。而汉语的声
在音节之首 , 只有 n, , 和儿化韵尾 r 可出现在音节末尾。 因此, 英语辅音出现的位置比汉语声母出现的位置要自由灵活。
(2)从音节结构上看 , 英语中闭音节和开音节的情况同样 多见。而汉语中开音节占绝对优势 , 除用 n 和 ng 构成的鼻韵母 卜, 几乎所有的音节都不用辅音结尾,个别方言中有以 p ,t ,k 塞音结尾卜 , 且音节里的辅音较少 , 元音占绝对优势 , 也没有辅音 群。由于不了解这一差异 , 中国学习者在读
英语时常在辅音连缀 中或闭音节后加上一个元音。
3. 英语音节结构中有多种辅音群 , 而汉语仅有单辅音型音 节。汉语音节中包含的音素一般为 1个到4个,而英语音节所包 含的音素可以多达 7 个;当然 这些构成音节的音素是有一定限 制的,他们必须按照特定的排列规则,即音位序列规则出现。如 英语音节音首最多可有三个辅音, 其音位排列规则是: 第一个辅 音只能是s;第二个只能是非响音性辅音 p(b,t,d,k,g,f,v …); 第三个只能是响音性辅音 r (m, n,w…)
3
英汉重音对比 语言中另一类普遍采用的超音段语音表达手段
是重音, 其在 句子中的用法在英汉两种语言中有很多相似的地方 强、音长、音高和音段四个因素有机地结合在一起 而汉语重音主要起作用的是音长 , 音高的作用远不如音长 , 音强 的作用则更小。 在重音的功能方面 , 英汉词重音都具有构词功能 ,
在重音引起语音变化方面 ,无论是英语重音还是汉语重音 , 都对 元音与辅音的音质及音长产生影响。在词重音的一般规则方面 , 汉语双音节、 多音节词重音的模式比较固定 , 相比之下 , 英语词重 音的规则复杂得多。 两种语言的句子重音根据语法、 语义或心理、 感情表达的需要而产生, 而且都可以分为语法重音、 逻辑重音和 强调重音三类。后两类的用法在英、汉语中基本相同。在不表示 任何强调或对比的句子中 ,实词通常都会重读 , 尤其是在英语中 , 句重音一般都由词性决定的 ,虚词和功能词一般弱读 , 这也是词 的语法功能所决定的 , 这种重音主要用来突出句中的主要内容 (何善芬, 1999)。
在词重音分布的特点方面 ,两者有较大区别 , 主要表现在 英语弱读音节可出现在词的任何一个音节上 , 而汉语的弱读音节 决不会出现在第一个音节上。在词重音分配过程中 , 英语首先确 定重读音节 ,其余便是弱读汉语则先确定弱读音节 , 然后再分配 主重音和次重音。在英、汉语口语中 , 词重音均可用来区别复合 名词和由两个拼写相同的词构成的短语 , 且也都具有辨义的功 能。但英语词重音还具有区别词类的功能 , 汉语词重音的这一功 能不典型, 这是由于英语是一种节奏性很强的语言 , 而句重音正 是这种节奏结构的基础而英语的轻音是一种语音弱化现象 , 与语 法没有联系 ,主要是使重音词的意义得以突出 , 形成一个以重音 间时距大致相等为主要特征的、 以轻重音节交替出现的节奏模式 以此来增强话语的表现力和韵律美 , 因此英语被称作“重音节拍 语言”。而汉语的轻音虽然也是一种语音的弱化现象, 但与词义、 语法成分有密切关系 ,其独立性差 ,在语音上 ,它粘附于前面的 词、词组或句子的最后一个重音节 ,在语法上 ,它粘附在整个词、
, 均依靠
, 发挥作
词组和句子之后。 另外,一般说来 ,英语多音节词有一个(少数 有两个) 重读音节 ,而汉语多音节词通常只有一个弱读音节 , 其 余便为重读音节。
4
英汉语调对比
汉语属于声调语言, 每个字(音节) 除了由元音辅音组成 外, 还有一个附在上面的声调 , 而这个声调起着区别或改变字义 的重要作用。 声调语言同时也具备语调, 这种语调显示在语句的 末尾的重读词上 , 但其固定的声调使得语调受到相当大的限制。 所以有些语音学家认为汉语的语调是在原来字调的基础上稍加 改变而形成,即在字调上增加语调,使它既不失去原来的声调 , 又符合语调的要求。汉语句末语调只体现在句子最后一个字上。
英语是是语调语言( intonation language ), 与声调语 言不同,前者是指在词组或句子层面上用声调区分意义的语言 , 后者是在字(音节)的层面。 英语不同于汉语 , 声调不能改变 英语单词的词义。无论你将 like 这个词念成平调的 [laik], 升 调的 [laik], 降升调的 [laik], 或降调的 [laik], 它的词意是不 变的。 所以 , 每个汉字有固定的声调,换调即换字,而英语单 词则无固定的声调, 换调不换词 , 但当把英语的词用在语句中时 就要按照说话者的态度或口气 , 给它加上一定类型的语调 , 这 种语调的核心一般放在语句的未尾。 因为英语没有词的声调 而有句的语调 , 所以语调对于表达思想感情起着十分重要的作 用。 语言学家就把英语(或其他类似语音结构的语言) 叫做语 调语言,其语调在口语中的作用比汉语要重要得多; 同样一句 话采用不同的语调能充分反映说话者的态度或口气:肯定或犹 豫,委婉客气或傲慢粗暴,正面的称赞或反面的讥讽。 而相比 之下,汉语语调表达语气的作用要弱得多。
汉语是声调语言 , 英语是语调语言 , 这是汉、英两个语音系 统主要的区别之一。 声调在汉语中具有区别性特征, 其作用无 可置疑; 而语调在英语中的功能也是不可小视的,语音学家形 象地把元音辅音比作英语的身体 , 把语调比做英语的灵魂。 美国 语言学家 C. C. F ries 在强调语调的重要性时说 : “重要的不 在于你说的什么话 , 而在于你怎样说。 ”由于语调在汉语中的作 用被其固有的声调所弱化, 中国人学英语时往往掌握不好英语语 调的规律, 缺乏适当的起伏和节奏, 语调过于汉化 (即声调化) 。
5
结语
英汉语音对比涉及发音语音学、 音位系统构成以及语流中的 音变等多方面, 本文仅对英汉音节、 重音和语调等超音段音位特 征进行了对比分析。 尽管我们在英汉语音对比方面已经取得了一 定的成绩 , 但大多属于描
述性的定性研究, 依靠实验手段的研究 成果较少。音、形、意是构成语言的三要素,因此语音研究应该 结合词汇语义研究, 甚至应该扩展到语用学和文体学领域 , 以加 强语音对比与语言学其他研究的结合。 只有这样 , 语音研究才 有更加广泛的发展余地和价值。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容