您的当前位置:首页正文

张良奇遇的原文及翻译

2023-02-11 来源:易榕旅网


张良奇遇的原文及翻译

张良奇遇的原文及翻译

张良,字子房,河南颍川城父人,秦末汉初杰出的谋士、大臣,下面是小编收集整理的张良奇遇的原文及翻译,希望对你有所帮助!

张良奇遇

良尝闲从容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子!下取履!”良鄂然,欲殴之。为其老,强忍,下取履。

父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之。父以足受,笑而去。良殊大惊,随目之。父去里所,复还,曰:“孺子可教矣!后五日平明,与我会此。”良因怪之,跪曰:“诺。” 五日平明,良往;父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早会。” 五日鸡鸣,良往。父又先在,复怒曰:“后,何也?”去,曰:“后五日复早来。” 五日,良夜未半往。有顷,父亦来,喜曰:“当如是。”出一编书,曰:“读此则为王者师矣。

后十年兴,十三年孺子见我济北,榖城下黄石即我矣。”遂去,无他言。不复见。旦日视其书,乃《太公兵法》也。良因异之,常习诵读之。

译文:

张良曾经有空闲,从容地在下邳桥上信步闲游。有一老人,穿着麻布短衣,走到张良

跟前,故意把鞋掉到桥下,回头对张良说:“小伙子,下去拿鞋!”张良很惊讶,想打他,因为他老了,勉强忍着气到桥下捡来了鞋。

老人说:“把鞋给我穿上!”张良(想)已经给他捡了鞋,就跪着给他穿上了,老人伸着脚承受,(而后)笑着离开了。张良很惊奇,目送老人走了一里左右,老人又回来了,说道:“小伙子值得教导;过五天,天刚亮的时候,和我在这儿相会。”张良因此觉得奇怪,跪着回答:“好。”五天后天刚亮,张良去到桥上,老人已经先到了,(老人)发火说:“同老年人约会,(却)晚来,为什么?”(说罢)就走,(嘱咐)说:“五天以后早早相会!”五天后鸡叫头遍,张良就去了,老人又先在(那儿)了,又发怒说:“又来晚了,为什么?”(说罢就)走了,(嘱咐)说:“过五天,再早点来。”五天后,张良不到半夜就去了。一会儿,老人也来了,高兴地说:“应当这样。”于是拿出一册书说:“读了这册书,就能做帝王的`老师了。

十年后,将应验。十三年(后),你去看望我,济北谷城山下的黄石,那就是我。”(说完)就走了,没有说别的,没有再见面。天亮后,(张良)看那册书,原来是《太公兵法》。

阅读题目:

1、 下列加点的词语注音或解释有误的一项是( )。

A.有一老父,衣褐(hè,粗布短衣)

B.孺子(rúzǐ,孩子,年轻人)

C.强忍(qiáng,勉强)

D.长跪履之(lǚ鞋子。这里作动词用,替老人穿鞋)

2、下列对文意理解错误的一项是( )。

A.黄石老人走到张良跟前时,鞋掉到了桥下。老人是故意这样做的。

B.老人把鞋子掉下桥去,又要张良下去取回来。张良认为这是在戏弄他,很生气,几乎要动手打老人。

C.张良因为看到老人年纪大,只好强忍着走下桥去取鞋。

D.为了得到那本《太公兵法》,张良按照老人的话,一连三天早早地来见老人,而且一天比一天来得早,以此来表示白己的诚心。

3、翻译下列句子。

(1).父去里所,复还,曰:“孺子可教矣!后五日平明,与我会此。”

(2).后十年兴,十三年孺子见我济北,榖城下黄石即我矣。

(3).良因异之,常习诵读之。

参考答案:

1、C (qiang)

2、D(为了得到那本《太公兵法》错)

3、翻译:

(1)老人走了一里左右,老人又回来了,说道:“小伙子值得教导,过五天,天刚亮的时候,和我在这儿相会。”

(2)十年后,将应验。十三年(后),你去看望我,济北谷城山下的黄石,那就是我。”

(3)(张良)看那册书,认为它很奇特,于是经常诵读它。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容