您的当前位置:首页正文

五年级-文言文小古文2018.05.10

2023-08-10 来源:易榕旅网


小古文15篇

逐雀

红日将下,打麦已完。小雀一群,纷集场上,觅食余粒.数童子立门前,拍手噪逐之。雀闻人声,散入林中。

太阳快要下山的时候,打完小麦。有一群小麻雀,纷纷跑到麦场上,吃散落的麦粒。几个小孩站在门前,拍手叫喊着驱赶麻雀.麻雀听到小孩们的叫喊声,四散逃去树林中.

勿贪多

瓶中有果.儿伸手入瓶,取之满握.拳不能出。手痛心急,大哭。母曰:“汝勿贪多,则拳可出矣.”

瓶子里有果子,孩子伸手去瓶子里取,抓了一大把,瓶口小,手无法出来,硬出手疼,心急大哭,母亲说:“你不要贪多,少拿几个手就可以出来了。\"

猫斗

黄白二猫,斗于屋上,呼呼而鸣,耸毛竖尾,四目对射,两不相下.久之,白猫稍退缩,黄猫奋起逐之,白猫走入室,不敢复出.

有一只黄猫和一只白猫,在屋顶上打架,两只猫都发出呼呼的叫喊声,两只猫的毛耸立起来了,尾巴也竖起来了,四只眼睛相对怒视,两只猫不相上下。过了很长时间,白猫稍微有些退缩,黄猫乘胜追击,白猫打不过躲进了屋里,不敢再出来。

已死的母熊

猎人入山,以枪击母熊。中要害,端坐不倒.近视之,熊死,足抱巨石,石下溪中有小熊三,戏于水,所以死而不倒者,正恐石落伤其子也。猎人感动,遂终身不复猎。

猎人进山打猎,用枪射中了一只母熊。正中要害,却坐着不倒下.走进了一看,母熊已死,手抱着一块大石头,石头下有三只小熊,在水中玩耍嬉戏,母熊之所以死而不倒,是因为怕石头落下伤到她的孩子。猎人非常感动,于是终身不再打猎。

未若柳絮因风起

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?\"兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。

①俄而:一会儿。 ②欣然:高兴的样子. ③差:勉强. ④未若:不如。

在一个下雪的冬日里,谢太傅召集孩子们谈论有关做文章的事。一会儿,雪下大了,谢太傅很高兴,就问孩子们:“纷纷飘落的白雪像什么?\"他哥哥的儿子说:“用空中撒盐勉强可以比方.”他哥哥的女儿说:“不如用柳絮因风飞舞来比方。”谢太傅大笑,非常高兴。

无瞳子必不明

徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:“若令月中无物,当极明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,无此必不明。\"

①尝:曾经。 ②若:如果. ③物:指人和事物。 ④瞳子:人眼中的瞳孔。

徐家有个小孩,年方九岁,曾有一次在月亮地里玩耍,有人对他说:“若是让月亮中什么都没有,它是不是应该更加明亮呀?\"这个姓徐的孩子说:“不对.比方说人眼中都有瞳仁,没有瞳仁就看不见光

明了。”

道边李苦

王戎七岁,尝与诸小儿游.看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之,信然.

①尝:曾经。 ②诸:众。 ③游:玩。 ④子:果实.

⑤折枝:压弯了树枝。 ⑥竞:争着。 ⑦走:跑。 ⑧信然:真是这样。

王戎七岁的时候,曾经和小朋友们一道玩耍.看见路边有株李树,结了很多李子,枝条都被压断了.那些小朋友都争先恐后地跑去摘。只有王戎没有动.有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在大路边上,还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘来一尝,果然是这样。

揠苗助长

宋人有闵其苗之不长而揠之者,茫茫然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!\"其子趋而往视之,苗则槁矣。

①闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑. ②长(zhǎng):生长,成长。

③揠(yà):拔. ④芒芒然:露出疲惫但十分满足的样子.

⑤谓:对…说 ⑥其人:他家里的人.

⑦病:疲劳,困苦,精疲力尽。 ⑧予:我,第一人称代词.

⑨趋:快步走。 ⑩往:去,到……去。

11、槁(gǎo):草木干枯,枯萎.

有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。

守株待兔

宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死,因释其耒而守株,冀复得兔,兔不可复得而身为宋国笑.

①株:露出地面的树根和树茎。 ②走:跑,逃跑。

③耒(lěi):古代的一种农具,形状象木叉。 ④冀:希望.

⑤而身为宋国笑:而他自己却被宋国人耻笑。

从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。从此,那个农民放下了农具,荒废了耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。

活见鬼

明。冯梦龙

有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。见一人立檐下,即投伞下同行。久之,不语,疑为鬼也.以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。俄倾,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼有鬼,亦投其家.二人相视愕然,不觉大笑。

注释:

1。者:……的人。 2.值:遇上。 值大雨:正赶上下大雨。

3。持:拿。 4.盖:伞。 5。即:马上.

6.投伞:跑到伞下。 7.久之:过了好一阵. 8。语:说话。

9.疑:怀疑。 10.以:用. 11。撩:一种动作,撩试,碰。

12。之:代词,指那个不说话的人。 13。偶:碰巧。 偶不相值:碰巧没有碰到。

14.愈益:更加。 15。因:于是。 16.之:和前一样。 趋:跑.

17。值:正是……的时候。 18.亟(jí):赶紧,马上。

19.其:代词,指做糕点的人。 20。俄顷(qǐng):不一会儿.21.复:又.

22.号呼:大声喊。 23。亦:也。 24.其:代词,指做糕点的人。

25.踉(liàng)跄(qiàng):跌跌撞撞走路不稳。 26.愕(è)然:惊讶,目瞪口呆。

译文:

有个赴宴后深夜回家的人,正好赶上天下大雨,就撑起伞来遮雨。看见一个人站在路旁房屋的滴水檐下,那个人跑过来一下子钻到自己的伞下,和自己一块儿走起来。走了好一阵,那人也不说话。他怀疑是鬼。他用脚撩试,正好没有碰着,更加害怕,于是用力把那个人挤下桥去,撒腿就跑。这时正是做糕点的人清早起来的时候,他赶紧跑到糕点铺门口,告诉人家自己遇见鬼了。不一会儿,

又见一个人,浑身湿淋淋的,跌跌撞撞地跑来,大声喊着“有鬼!有鬼!\"也跑进做糕点的人的家中。两人互相看看,目瞪口呆,随即不觉大笑起来.

杨布打狗

杨朱之弟曰布,衣素衣而出.天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也.向者使汝狗白而往,黑而来,岂能无怪矣?\"

注释

1.杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,字子居。 2.曰:名叫.

3.衣:穿. 4。素:白色的. 5.雨:下雨。 6。衣:上衣,这里指衣服。

7。缁(zī):黑色。 8反:同“返”,返回,回家。 9。知:了解,知道。

10。 怒:生气,愤怒。 11。 将:打算。 12。 扑:打、敲。

13。 子 :你 14. 犹是:像这样。 15。 向者:刚才。向,从前,往昔。

16. 使:假使,假若。 17. 岂:怎么. 18。 怪:对……感到奇怪。

译文

杨朱的弟弟叫布,他穿着白色的衣服出门。天下雨了,他脱去白色的衣服,穿着黑色的衣服回家来。他家的狗不知道,冲上来对他狂叫.杨布很生气,准备打狗。杨朱劝阻说:“请不要打它啦,你也会像它这样。先前假如你的狗是一身白色出去,又一身黑色回来,难道你能不感到奇怪吗?\"

燃衣

一人性缓,冬日共人围炉聚饮。见人裳尾为火所烧。乃曰:“有一事见之已久。欲言恐君性急,不言又恐伤君。然则言是耶?不言是耶?\"人问何事。曰:“火烧君裳。\"其人遂收衣而起,怒曰:“不早言!\"性缓者曰:“我道君性急,果然。”

注释:

1.共:很多。 2.裳(cháng):古代指遮蔽下体的衣裙。

3。尾:衣服的一角。 4.乃:于是,就。5.见之已久的 ‘之’:它(指“人裳尾为火所烧”)

6.然则:既然这样。 7。伤:受损害。 8.遂:立即,马上。

9。何:为什么。 10。道:说。 11.果然:果真这样。

译文:

一个人性子特别缓慢,冬天很多人围着火炉饮酒。慢性子看到有一个的人衣服被炉火烧着了,于是就从容地说:“有一件事,看见它已经很久,想说怕你性急,不说又恐怕你受到伤害,那么是说对呢?还是不说对呢?”那个人问是什么事,慢性子的人说:“火烧着了你的衣裳。\"那个人马上拉衣起来,恼怒道:“为什么不早说?”慢性子的人说:“我说你性急吧,果然如此。”

陈太丘与友期

陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。\"友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.\" 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

注释:

1。陈太丘: 陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘:古地名。 2。元方: 即陈纪,字元方,陈寔的长子。

3.期行: 相约同行。期,约定。 4.期日中: 约定的时间是正午。日中,正午时分。

5.过中:过了正午。 6.舍去:不再等候就走了。去,离开。舍:舍弃,抛弃.

7。乃至:(友人)才到。乃,才。 8。戏:嬉戏。

9.尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称.不,通“否”。

10。家君:谦词,对人称自己的父亲。 11.引:拉,要和元方握手。

12.信:诚信,讲信用。 13.时年:今年. 14。非:不是。

15.相委而去:丢下我走了。委:丢下,舍弃. 16.君:对对方父亲的一种尊称.

17。已去:已经 离开。 18.曰:说。 19.则:就是.

20.顾:回头看。 21。惭:感到惭愧。

译文:

陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午。过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到.陈元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问陈元方:“你的父亲在吗?”陈元方回答道:“(我父亲)等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:

“真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”陈元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌.”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方走进家门不回头看.

自相矛盾

楚人有卖盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

1. 楚人:楚国人. 2。鬻(yù):出售. 3。誉之:夸耀(他的)盾.

4. 誉:称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。 5.吾:我.

6。坚:坚硬. 7.陷:刺破. 8.利:锋利. 9。无不:没有。

10。或:有人. 11。以:用。 12。弗:不。 13.应:回答。

14.夫:句首发语词,那。

楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!\"然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!\"有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。

杉苇刚柔

夹岸相映:一边杉树参天,一边芦苇点水,杉苇朝夕相见。一日,其杉讥诮(qiào)其苇曰:“看你体如柔丝,性如流水,每每随风而舞,风东则东,风西则西,毫无刚气,何如我正直不屈,岂不快哉!”苇曰:“刚柔各有所长。吾虽懦弱,究可免祸;汝虽刚强,犹恐安身不牢。”一日,飓风骤起,其芦苇左右掀翻,终无大害;而杉树早已连根拔起矣!

夹着河岸相映成趣:一边是杉树高耸参天,一边是芦苇轻轻点水,杉树和芦苇朝夕相见。一天,杉树嘲疯芦苇道:“看你身体像柔软的丝线,性格温吞如流水,总是随风而舞,风向东你便向东歪,风向西你就往西倒,一点刚硬之气也没有,哪像我笔直刚硬,决不弯曲,多么快乐啊!”芦苇说:“刚硬和柔软各有所长.我虽然柔弱,但可以因此避开一些灾祸;你虽然刚硬,可我担心你遇到大的灾害,命将不保啊!”有一天,狂风大作,芦苇在风中剧烈摇摆,终究没有受到大的损伤;而杉树却早已被狂风连根拔起了!

鸦狐

鸦本不善鸣。一日,口衔食物,稳栖树上。适有饿狐见之,欲夺其食,无以为法,乃心生一计,曰:“闻先生有霓裳羽衣之妙,特来一聆仙曲,以清俗耳。幸勿见却!”鸦信为然,喜不自胜,遂开声张口,其食物已脱落矣.狐则拾之,谓鸦曰:“将来有羡先生唱者,切勿信之,必有故也。”俗云:甜言须防是饵。

乌鸦本来就不善于鸣叫.一天,嘴里叼着食物在树上稳稳地休息。正好被一只饥饿的狐狸看见了,想要夺走乌鸦的食物,却没有办法。于是心生一计,对着乌鸦说:听说乌鸦先生的歌声像霓裳羽衣曲一样美妙,特地来听听您唱一支仙曲,来清洁我俗不可耐的耳朵,希望你不要推辞。乌鸦信以为真,十分开心,于是张口就唱。他的食物就此落下,给狐狸捡取了,狐狸对乌鸦说:将来有爱慕先生唱歌的,你千万别信啊,肯定是有其他原因的。俗话说:甜言蜜语必须提防那是诱饵啊。

现代文言文

(1)

午后晴好,同三两好友,泛舟茅家埠。湖畔杨柳低垂,芦花摇曳,余摇一扁舟,过垂虹桥,沿岸飘荡,如行画中。舟行渐远,不觉已近黄昏,落日倚山,余晖映水。披霞回舟,过荒岛,见倦鸟欲栖,乃以小石戏投之。惊起,倏忽远逝,不见踪影矣。

(2)

陆雨珊,性好哭,字哭包.一日,珊忽见一发落下,乃深思:一日一发,千日千发,如此下去,吾岂不成秃首焉?思罢,遂哭。其泣之声,惊天动地。众人发问,闻之其理,皆笑之.发落仍会长,何必杞人忧天?

(3)

缓行静赏间,吾于丛见一螳,通体碧绿,肥硕丰盈,伏于草叶之上,煞是可爱。遂捉之,置于瓶中。同伴复捉蚱蜢数只,亦投瓶中。

(4)

至学堂,朗朗书声不绝于耳。吾等忙入座,与众同学共读。初读,破不成句;再读,通也;摇头晃脑,抑扬顿挫,数遍之后,竟了然其意.先生曾谓‘读书百遍,其义自现’。然也!

(5)

吾外祖母旧居,乃乡村也.门前小溪一条,清澈见底,溪边数石,奇形怪状,吾最喜之石,其状乃圆也.屋后竹林一片,绿树成阴;杨梅数株,中夹茶花;飞鸟一群,忽高忽低,常食外祖母家之杨梅。外祖父

甚喜养花,门前犹如花之仙境也

(6)

吾姓邵,名杏子,性女,乃浙江诸暨人,长四尺。吾性格好动,多有陋习,喜欢玩水,湿身回骂,却不得改正。吾善琴棋书画,尤五子棋,与吾母赛,胜多负少,然吾友冰捷棋技更甚,每与其下,负多胜少,吾常与其玩也,甚开心。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容