关于汉语国际教育语用修辞教学的思考
作者:王若霆
来源:《现代交际》2017年第11期
摘要:随着中外交流的加深、巩固,我国更应注重对汉语国际教育的研究。通过培养学生们得体地使用汉语,进一步思考汉语国际教育中语用修辞教学的重要性。尽管当前汉语国际教育体系中仍存在困扰汉语修辞教学进步的因素,语用修辞教学地位失去了突出位置,教材中语用修辞知识内容稍显匮乏,个别老师在某种程度上忽视了对语用修辞教学的应用等。但是加强汉语语用修辞教学的学习,也会扭转汉语国际教育中修辞教学不平衡的现象,尤其是“一带一路”思想提出后,中外交往更频繁了,我们更得坚持发展自己的汉语言。 关键词:汉语国际 教育教学 修辞
中图分类号:H195文献标识码:A文章编号:1009-5349(2017)11-0167-02
古往今来,学者们对修辞这一概念有不同的理解,他们从不同的角度诠释修辞是什么,因为了解了修辞这个基础才能对汉语国际教育的内容有更深层次的思考。修辞的使用是基于场景和人物对象设定的,在人际交流中,双方的对话在修辞语言中不至于单调无味,它有助于人物更好地表达和理会双方的意思。 一、对外语用修辞教学的意义
对外汉语修辞教学是一项复杂的学习工程。在汉语国际教育过程中,留学生由于在语言文化和民族心理特征上对修辞的理解有偏差,这就导致了修辞本身具有一些特性,比如主体的跨文化性,语境手段的民族性等。因此,学习者就有必要从多维度来了解汉语修辞教学模式,更好地去理解文本意思,减少曲解的产生。
修辞与交际、文化、阅读、写作等方面都有着联系,留学生要想全面准确地运用汉语语用修辞,就要系统地学习并掌握汉语语言文字的本质。无论是简单的语音、词汇,还是复杂一点的语法、文字结构,学习者都应该秉着谦逊的姿态去吸收其他文化的内涵,使自己的思维方式、价值观念、审美情趣在不同的文化环境下得到熏陶。 (一)对外汉语修辞教学包括的内容
依据留学生的学习任务和学习目标来看,对外汉语修辞教学的内容主要是两种技能的提升,一是要把语言要素转化为言语技能,二是把言语技能转化为言语交际技能。而言语交际技能是我们最终要实现的目标。
第一,注重词、句式、段落、篇章的修辞。留学生在用汉语与他人交流时,要加强自我对汉语修辞的训练,从小的词语出发,并延伸到整篇章的学习。第二,使用修辞格,要具有常规
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
性,多使用具有民族特色的修辞格,比如我们常见的对偶、双关。第三,语体、语言风格和语境的应用,在这一过程中要逐渐培养留学生对语境文化的认识,不同的语言环境下,相同的文字是代表不同意义的。同时,留学生还要分辨种类众多的修辞方式,如比喻还细分为明喻、暗喻和借喻,将语义与说话场合相适宜,树立一定的修辞意识。 (二)对外汉语修辞教学的两大要求
第一是汉语国际教育教学目标的要求。学生在完成交际言语能力的学习课程后,能够准确、恰如其分地表达自己的见解,这是与教学目标是相一致的。
第二是各级各类教学大纲和汉语水平考试HSK大纲的要求。言语活动要具备汉语的特性,即规范性、准确性和得体性。由于地域环境的不同,留学生与当地人的文化差异便凸显出来了,在沟通的过程中会对语言产生一定的分歧,但是有汉语水平等级标准这一统一性的要求,这会使人们逐步建立一个平等和谐的对话关系,双方在自我理解的基础上能够分辨出对方的本意。
二、汉语国际教育中语用修辞教学的理念、原则和方法
运用修辞的目的是让交际更有水准,不断提高学生们正确使用修辞的能力,在交谈中双方能领会彼此的意思,在汉语运用上有自己的见解。教师在汉语教学中,应该注意自己的表达技巧,将修辞内容作为教学的重难点,并给学生提供一定实践锻炼的机会。同时,教师应做好对学生的指导,在学生练习中逐渐帮助他们找到学习上的误区。对某类语用修辞现象,要借助注释进行补充说明,在实际练习中反复锻炼。
在汉语国际教育的教学过程中,可以实行阶段性的教学方式,培养学生的语用修辞能力。在学习阶段的初期,老师更加侧重学生思想观念上的转变,让学生时间从心理上接受认可修辞这一概念,再慢慢地强化这一意识。在后来的教学练习中通过设置语境环境来达到教学目标,恰当地教会学生了解语用修辞的特点。 三、汉语国际教育教学中存在的问题
尽管有些留学生顺利掌握了应有的基础技能,但是他们在实际应用过程中还是存在着一些细节性的错误,严重情况下会闹出笑话。
(一)汉语国际教育语用修辞教学存在的不足现象
随着教师对汉语国际教育教学的深入研究和学习,我们从留学生身上也得到了这样的反馈:留学生在实践活动中能够通过自我认知掌握汉语的相关知识,他们的语感得到了增强,词汇量也增加了,在与他人面对面交谈中也能顺畅地进行。但缺少了活泼灵动性,表达事物时或出于理解的深度不够,或出于情绪的波动,他们的表达显得生硬,在交流上有一定程度的障碍。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
有些留学生分不清字句适用的场合,在正式场合错用了口语化较浓的话语,在非正式场合反而用了正式文体。这也从侧面反映出了不懂、不会汉语的语用修辞表达方式,留学生在实际生活中会出现表达困难的现状。而我们在汉语国际教育教学实践中除了注重教材中的语法、词汇的讲解和练习。[1]还要加强对语用修辞知识内容的扩充,提高留学生在生活中实际交往的能力。
(二)在汉语水平考试中体现出的语用修辞知识的不足
仅仅是了解了词语、语法而没有深入地去挖掘文本意义,没有系统地去学习语用修辞知识,就无法准确地理解话语结构的具体内涵,就导致理解层面上出现文字歪曲的现象,就在运用修辞的过程中无法感受到句子的言外之意。总之,对汉语语用修辞内容的理解和运用已成为汉语水平考试中的一大难点。[2]
(三)留学生在日常交流中显现的修辞困难症状
在日常交往过程中,留学生能够使用符合语法规范的句子,但是却很难依照语境的变动举一反三,我们不能下结论说他们已经充分掌握运用各种修辞格以及其他修辞手段和修辞方法,拥有了建构各种风格特征句子的能力。[3]
四、留学生汉语语用修辞技能处于劣势的原因分析 (一)汉语国际教育修辞教学在教育体系中的地位卑微
由于人们对语用修辞的误解,在教学实施的过程中,修辞教学成为学生们无关紧要的课程。语用修辞处于弱势地位,没有明确的地位,更不别提突出位置了。这主要是因为学者对修辞的不重视造成的。他们将修辞作为人际交流的辅助性手段,很少将注意力停留在对修辞教学的研究上面。
(二)语用修辞教学在汉语国际教育教材中无法形成完整的体系
此外,虽然教学大纲中已经明确规定了学生要掌握一定的修辞知识,但是在有关教材中,我们却很少看到专门介绍修辞的章节内容,这大大影响了学生们对汉语修辞的 全面了解。
(三)教师自身对语用修辞教学的忽视
教学与实际、考试相脱节的现象依然存在。教师在开展教学活动中,仅限于以听、说、读、写为课程内容,一方面,留学生在训练练习过程中能够掌握语言规则,但另一方面也对修辞内容的重难点部分有所忽略。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
(四)学生的回避策略也影响了对汉语修辞的学习
在汉语国际教育语用修辞学习过程中,个别留学生出于畏惧心态,在言语交际中会选择避繁就简,试图通过一些简单的语言文字符号完成与他人的交流沟通。这也局限了他们的进步空间,学生们无法深刻体会出汉语文学的魅力以及修辞所带来的乐趣。 五、结语
目前,中外沟通的桥梁越来越多,汉语桥节目的播出便是一大体现,中外学生建立在汉语国际教育语用修辞的学习基础上,以包容共进的心态去学习外来文化,我们相信我们的汉语语言会有突破性的发展。 参考文献:
[1]陈文博.关于汉语国际教育语用修辞教学的思考[J].双语教育研究,2014(1):61-67. [2]秦惠兰.也谈对外汉语教学中的修辞教学[J].现代语文:语言研究,2006(9):95-97. [3]侯颖.汉语国际教育中的修辞教学[J].海外华文教育,2012(1):17-23. 责任编辑:杨国栋
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容