(注释、译文)
第3课 古诗三首(第 10-11 页)
寒食 [唐] 韩翃
春城无处不飞花, 寒食东风御柳斜。 日暮汉宫传蜡烛, 轻烟散入五侯家。
注释:
寒食:寒食节,在冬至后的 105 天,清明节前 1-2 天,节日期间不能 生活做饭。
春城:指春天的京城。
御柳:皇帝御花园里的柳树。
汉宫:这里用汉朝皇宫来指唐朝皇官。
传蜡烛:寒食节禁火,但朝廷传赐蜡烛给公侯之家,受赐的可以点火。 《唐辇下岁时记》“清明日取榆柳之火以赐近臣”。
五侯:这里泛指天子宠幸之臣。汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、 王商、王立、王根、王逢时皆为候,受到特别的恩宠。 译文:
暮春长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇城中的柳 树。
傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到天子宠臣的家 中。
迢迢牵牛星
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许。 盈盈一水间,脉脉不得语。
注释:
选自《古诗十九首》。作者不详,写作时代大约在东汉末年。 迢(tiáo)迢:遥远。
牵牛星:河鼓三星之一,隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是 天鹰星座的主星,在银河东。 皎皎:明亮的样子。
河汉女:指织女星,是天琴星座的主星,在银河西,与牵牛星隔河相 对。河汉,银河。
纤纤:纤细柔长的样子。 擢(zhuó):伸出,抽出。 素:白皙的。 札(zhá)札:织布机发出的响声。 弄:摆弄。 机杼(zhù):织机的梭子。
章:有花纹的纺织品,这里指整幅的布帛。此句是用《诗经·小雅·大 东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名, 不会织布。而这里则是说织女因相思,而无心织布。 涕:眼泪。零:落下。 清且浅:清又浅。
相去:相离,相隔。去,离。复几许:又能有多远。 盈盈:形容清澈。 间(jiàn):间隔。 脉(mò)脉:用眼睛表达情意的意思。 译文:
在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。 织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。 一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。 这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?
虽然只相隔了一条银河,但也只能含情脉脉相视无言。
十五夜望月 [唐] 王建
中庭地白树栖鸦, 冷露无声湿桂花。 今夜月明人尽望, 不知秋思落谁家。
注释:
十五夜:农历八月十五中秋节的夜晚。杜郎中,名杜元颖。 中庭:即庭中,庭院中。
地白:月光照在庭院的地上,像铺了一层白霜。 鸦:鸦雀。
冷露:秋天的露水。 尽:都。
秋思:秋天的情思,这里指怀人的思绪。 落:在,到。 译文:
庭院地面雪白树上栖息着鹊鸦,秋露无声无息打湿了院中桂花。 今天晚上人们都仰望当空明月,不知道这秋思之情落在了谁家?
日积月累(第 16 页)
长歌行 汉乐府
青青园中葵,朝露待日晞。 阳春布德泽,万物生光辉。 常恐秋节至,焜黄华叶衰。 百川东到海,何时复西归? 少壮不努力,老大徒伤悲!
注释:
长歌行:汉乐府曲题。这首诗选自《乐府诗集》卷三十,属相和歌辞 中的平调曲。
葵:“葵”作为蔬菜名,指中国古代重要蔬菜之一。《诗经·豳风·七 月》:“七月亨葵及菽。”李时珍《本草纲目》说“葵菜古人种为常
食,今之种者颇鲜。有紫茎、白茎二种,以白茎为胜。大叶小花,花
紫黄色,其最小者名鸭脚葵。其实大如指顶,皮薄而扁,实内子轻虚 如榆荚仁。”此诗“青青园中葵”即指此。
朝露:清晨的露水。晞:天亮,引申为阳光照耀。
”阳春“句:阳是温和。阳春是露水和阳光都充足的时候,露水和阳 光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所谓的”德泽“。 布: 布施,给予。 德泽:恩惠。 秋节:秋季。
焜黄:形容草木凋落枯黄的样子。 华(huā):同“花”。 衰:一 说读“cuī”,因为古时候没有“shuāi”这个音;一说读 shuāi,
根据语文出版社出版的《古代汉语》,除了普通话的规范发音之外, 任何其他的朗读法都是不可取的。 百川:大河流。
少壮:年轻力壮,指青少年时代。 老大:指年老了,老年。徒:白白地。 译文:
园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露等待阳光照耀。 春天给大地普施阳光雨露,万物生机盎然欣欣向荣。 常恐那肃杀的秋天来到,树叶儿黄落百草也凋零。 百川奔腾着东流到大海,何时才能重新返回西境? 年轻力壮的时候不奋发图强,到老来悲伤也没用了。
日积月累(第 38 页) 读书须用意,一字值千金。 莫道君行早,更有早行人。 听君一席话,胜读十年书。 路遥知马力,日久见人心。 近水知鱼性,近山识鸟音。
注释:
1.读书须用意,一字值千金。摘自《增广贤文·上集》解释:想文采 出众,一字千金,就得在读书时下一番苦功夫。
2.莫道君行早,更有早行人。摘自《增广贤文·上集》解释:别说你 出发的早,还有比你更早的人。
3.听君一席话,胜读十年书。君(这里是个代名词,不是特指帝王) 说了一句话;听到这句话的人感觉听了这句话要比读了十年书还有 用。
4.路遥知马力,日久见人心。经过遥远的路途才能知道马的力气大小, 时间长久了才能看出人心的好坏。比喻经过长时间的考验才能看出人 心的好坏、友情的真假。
5.近水知鱼性,近山识鸟音。摘自《增广贤文·上集》解释:临近水 边,时间长了,就会懂得水中鱼的习性;靠近山林,时间长了,就会 知道林中鸟儿的习性。
第 10 课 古诗三首(第 56-57 页)
马诗 [唐] 李贺 大漠沙如雪, 燕山月似钩。 何当金络脑, 快走踏清秋。
注释:
大漠:广大的沙漠。
燕山:指燕然山,今蒙古国境内杭爱山。 钩:古代的一种兵器,形似月牙。 何当:何时将要。
金络脑:即金络头,用黄金装饰的马笼头。 踏:走,跑。此处有“奔驰”之意。 清秋:清朗的秋天。 译文:
平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上, 一弯明月当空,如弯钩一般。
什么时候才能给它带上金络头,在秋高气爽的疆场上驰骋,建立功勋 呢?
石灰吟 [明] 于谦
千锤万凿出深山, 烈火焚烧若等闲。 粉身碎骨浑不怕, 要留清白在人间。
注释:
石灰吟:赞颂石灰。吟:吟颂。指古代诗歌体裁的一种名称(古代诗 歌的一种形式)。
千锤万凿:无数次的锤击开凿,形容开采石灰非常艰难。 千、万:虚词,形容很多。 锤:锤打。 凿:开凿。
若等闲:好像很平常的事情。 若:好像、好似。 等闲:平常。 浑:全,全然。
清白:指石灰洁白的本色,又比喻高尚的节操。 人间:人世间。 译文:
石灰石经过千锤万凿从深山里开采出来,它把熊熊烈火的焚烧当作很 平常的一件事。即使粉身碎骨也毫不惧怕,只要把高尚气节留在人世 间。
竹石 [清] 郑燮
咬定青山不放松, 立根原在破岩中。 千磨万击还坚劲, 任尔东西南北风。
注释:
竹石:扎根在石缝中的竹子。诗人是著名画家,他画的竹子特别有名, 这是他题写在竹石画上的一首诗。
咬定:比喻根扎得结实,像咬着青山不松口一样。 立根:扎根,生根。 原:本来,原本,原来。
破岩:裂开的山岩,即岩石的缝隙。 磨:折磨,挫折,磨炼。 击:打击。
坚劲:坚强有力。 任:任凭。 尔:你 译文:
竹子抓住青山一点也不放松,它的根牢牢地扎在岩石缝中。
经历无数磨难和打击身骨仍坚劲,任凭你刮酷暑的东南风,还是严冬 的西北风。
日积月累(第 74 页)
有意栽花花不发,无心插柳柳成荫。 良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。 树欲静而风不止,子欲养而亲不待。 常将有日思无日,莫把无时当有时。 书到用时方恨少,事非经过不知难。
注释:
1.有意栽花花不发,无心插柳柳成荫。出自古训:《增广贤文》意思 是:用心的栽花,施肥、灌溉等都做了很多,但花却总是不开,最后 还是枯萎了;而随意折下来的一枝柳条随意插在地里,从来没有照料 它,几年过去,却成了郁郁葱葱的柳树。
2.良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。意思是形容应该虚心接受别人 的意见和批评或教育人们要勇于接受批评。出自《史记·留侯世家》。 3.树欲静而风不止,子欲养而亲不待。树想要静止,风却不停地刮动
它的枝叶。树是客观事物,风是不停流逝的时间,比喻时间的流逝是 不随个人意愿而停止的。多用于感叹人子希望尽孝双亲时,父母却已 经亡故。
4.常将有日思无日,莫把无时当有时。摘自《增广贤文·上集》
解释:好了要常想想以前贫困的时候,生活困顿时不要像以前富裕时 那样铺张浪费。
5.书到用时方恨少,事非经过不知难。知识总是在运用时才让人感到 太不够了,许多事情如果不亲身经历过就不知道它有多难。 第 14 课 文言文二则(第 76-77 页)
学弈
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟 弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó) 而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。 注释:
本文选自《孟子·告子上》,题目为后人所加。 弈:下棋。
弈秋:“秋”是人名,因善于下棋,所以称为弈秋。 通国:全国。 通:全。 之:的。
善:善于,擅长。 使:让。 诲:教导。 其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋的教诲。 虽听之:虽然在听讲。 以为:认为,觉得。
鸿鹄:指天鹅大雁一类的鸟。 援:引,拉。
将至:将要到来。 思:想。
弓缴:弓箭。
缴:古代指带有丝绳的箭,射出后可以将箭收回。这里读 zhuó。 之:代词,这里指鸿鹄。
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。 弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?为:因为。与:同“欤”, 句末语气词,表示疑问。这里读 yú。 曰:说。
非然也:不是这样的。 矣:了。 弗:不如。 译文:
弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心 致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却 一心以为有大雁要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一起 学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力比别人差 吗?说:不是这样的。
两小儿辩日
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” 一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。”
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而 近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而 远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
注释:
本文选自《列子·汤问》,题目为后人所加。 东:东方。
游:游历、游学。 见:看见。
辩斗:辩论,争论。 辩:争。
其:代词,他们。 故:缘故,原因。 以:认为。
始:刚刚,才。 去:离;距离。 日中:正午。 初:刚刚。
车盖:古时车上的圆形篷盖,像雨伞一样。 及:到,到了。 则:就。
盘盂:盛物的器皿。圆的为盘,方的为盂。 为:是。
沧沧凉凉:寒凉。沧沧:寒冷的意思。
探汤:把手伸到热水里。这里指天气很热。汤,热水,开水。 决:决断,判定,判断。 孰:谁。
为:同“谓”,说。 汝:你。 知:zhì,通假字。“知”通 “智”聪明、智慧。
笑:在这里不是嘲笑,在这里突出了孩子们的天真可爱 译文:
孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。 一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时 候距离人远。”
另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候 距离人比较近。
一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同 盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把 手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?” 孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。
两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”
日积月累(第 92 页)
穷则变,变则通,通则久。——《周易》 苟日新,日日新,又日新。——《礼记》 青,取之于蓝而青于蓝。——《荀子》
苟利于民,不必法古;苟周于事,不必循旧。——《淮南子》 注释:
1.穷则变,变则通,通则久。事物发展到了极点,就要发生变化,发 生变化,才会使事物的发展不受阻塞,事物才能不断的发展。 说明 在面临不断发展的局面时,必须要改变现状,进行变革和革命。 2.苟日新,日日新,又日新。意思是如果能够一天新,就应保持天天 新,新了还要更新。比喻从勤于省身和动态的角度来强调及时反省和 不断革新,加强思想革命化的问题关键。
3.青,取之于蓝而青于蓝。比喻人经过学习或教育之后可以得到提高。 常用以比喻学生超过老师或后人胜过前人。出自荀子《劝学》。
古诗词诵读(第 107-116 页)
1 采薇(节选) 昔我往矣, 杨柳依依。 今我来思, 雨雪霏霏。 行道迟迟,
载渴载饥。 我心伤悲, 莫知我哀!
注释:
选自《诗经·小雅》。薇,薇菜,植物名。 昔:从前,指出征时。 往:指当初去从军。
依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。 思:句末语气词,没有实在意义。 雨:音同玉,为 “下” 的意思。 雨(yù)雪:指下雪。雨,这里作动词,读 yù。 霏(fēi)霏:雪花纷落的样子。 迟迟:迟缓的样子。 载:又。
莫:没有人。 译文:
回想当初我离开的时候,连杨柳都与我依依惜别。 如今回来路途中,却纷纷扬扬下起了大雪。 路途曲折漫长难行走,又渴又饥真劳累。
我心里不觉伤悲起来,没有人会懂得我的痛苦的!
2 送元二使安西 [唐] 王维
渭城朝雨浥轻尘, 客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒, 西出阳关无故人。
注释:
渭城曲:另题作《送元二使安西》,或名《阳关曲》或《阳关三叠》。 渭城:在今陕西省西安市西北,即秦代咸阳古城。 浥(yì):润湿。
客舍:旅馆。柳色:柳树象征离别。
阳关:在今甘肃省敦煌西南,为自古赴西北边疆的要道。 译文:
渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,客舍周围柳树的枝叶翠嫩一新。 老朋友请你再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。
3 春夜喜雨 [唐] 杜甫
好雨知时节,当春乃发生。 随风潜入夜,润物细无声。 野径云俱黑,江船火独明。 晓看红湿处,花重锦官城。
注释:
知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。 乃:就。
发生:使植物萌发、生长。 潜(qián):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。 润物:使植物受到雨水的滋养。 野径:田野间的小路。 晓:天刚亮的时候。
红湿处:被雨水打湿的花丛。 花重:花沾上雨水而变得沉重。 重:读作 zhòng,沉重。
锦官城:成都的别称。成都曾经住过主持织锦的官员,所以叫“锦官 城”。 译文:
好雨知道下雨的节气,正是在春天植物萌发生长的时侯。 随着春风在夜里悄悄落下,无声的滋润着春天万物。
雨夜中田间小路黑茫茫一片,只有江船上的灯火独自闪烁。
天刚亮时看着那雨水润湿的花丛,娇美红艳,整个锦官城变成了繁花 盛开的世界。
4 早春呈水部张十八员外二首
[唐] 韩愈
天街小雨润如酥, 草色遥看近却无。 最是一年春好处, 绝胜烟柳满皇都。
注释:
《早春呈水部张十八员外》是由两首诗歌构成的一组诗歌,这里选的 是其中一首。
呈:恭敬地送上。水部张十八员外:指唐代诗人张籍,他在同族兄弟 中排行第十八,曾任水部员外郎。 天街:京城街道。
润如酥:形容春雨滋润细腻。酥,酥油。 最是:正是。 处:时。
绝胜:远远胜过。
皇都:帝都,这里指长安。 译文:
长安街上细密的春雨润滑如酥,远望草色依稀连成一片,近看时却显 得稀疏。一年之中最美的就是这早春的景色,远胜过绿柳满城的春末。
5 江上渔者 [宋] 范仲淹 江上往来人, 但爱鲈鱼美。 君看一叶舟, 出没风波里。
注释:
渔者:捕鱼的人。 但:只
爱:喜欢
鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。 生长 快,体大味美。 君:你。
一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。
出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。 译文:
江上来来往往的行人,只喜爱味道鲜美的鲈鱼。 你看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。
6 泊船瓜洲 [宋] 王安石 京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸, 明月何时照我还。
注释:
泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。 绿:吹绿。
京口:古城名。故址在江苏镇江市。 瓜洲:在长江北岸,扬州南面。
一水:一条河。古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外, 大多数情况下称河流为“水”,如
汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等等。这里的“一水”指长江。一水 间指一水相隔之间。 钟山:今南京市紫金山。 译文:
京口和瓜洲之间只隔着一条长江,钟山就隐没在几座山峦的后面。 和煦的春风又吹绿了大江南岸,明月什么时候才能照着我回到钟山下 的家里。
7 游园不值
[宋] 叶绍翁 应怜屐齿印苍苔, 小扣柴扉久不开。 春色满园关不住, 一枝红杏出墙来。
注释:
游园不值:想游园没能进门儿。值,遇到;不值,没有遇到人。 应怜:概是感到心疼吧。 应:大概,表示猜测。 怜:怜惜。
屐(jī)齿:指木屐底下突出的部分。屐,木鞋。 印苍苔:在青苔上留下印迹。 小扣:轻轻地敲。
柴扉(fēi):用木柴、树枝编成的门。 译文:
也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,我轻轻地敲打柴门久 久不开。
满园子的春色是关不住的,开得正旺的红杏有一枝枝条伸到墙外来 了。
8 卜算子·送鲍浩然之浙东
[宋] 王观
水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。 才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。 注释:
卜算子:词牌名。
送鲍浩然之浙东:词题。之,往,去。
鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。
水是眼波横:水像美人流动的眼波。古人常以秋水喻美人之眼,这里 反用。
眼波:比喻目光似流动的水波。
山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。《西京杂记》载卓文君容貌姣好, 眉色如望远山,时人效画远山眉。后人遂喻美人之眉为远山,这里反 用。
欲:想,想要。
行人:指词人的朋友(鲍浩然)。
眉眼盈盈处: 一说比喻山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与 心上人相会。
盈盈:美好的样子。 才始:方才。 译文:
水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想问行人去哪里?到山 水交汇的地方。
刚刚把春天送走,又要送你归去。如果你到江南能赶上春天,千万要 把春天的景色留住。
9 浣溪沙 [宋] 苏轼
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。 谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。 注释:
浣溪沙:词牌名。 蕲 qí水:县名,即今湖北省浠水县。 短浸溪:指初生的兰芽浸润在溪水中。 浸:泡在水中。 萧萧:形容雨声。
子规:杜鹃鸟。它总是朝着北方鸣叫,六、七月呜叫声更甚,昼夜不 止,发出的声音极其哀切,犹如盼子回归,所以叫杜鹃啼归、这种鸟 也叫子规。
无再少:不能再回到少年时代。 休:不要。
白发:老年。
唱黄鸡:感慨时光的流逝。因黄鸡可以报晓,借以表示时光的流逝。 译文:
游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。
山脚下兰草新抽的幼芽浸润在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一 尘不染,傍晚时分,细雨萧萧,布谷声声。
谁说人生就不能再回到少年时期? 门前的溪水都还能向西边流淌! 不要在老年感叹时光的飞逝啊!
10 清平乐 [宋] 黄庭坚
春归何处?寂寞无行路。若有人知春去处。唤取归来同住。 春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。 注释:
寂寞:清静,寂静。
无行路:没有留下春去的行踪。行路,指春天来去的踪迹。 唤取:换来。
谁知:有谁知道春的踪迹。
问取:呼唤,询问。取,语助词。 黄鹂(lí):黄鹂:又叫黄莺、黄鸟。身体黄色自眼部至头后部黑 色,嘴淡红色,啼声非常悦耳,食森林中的害虫。益鸟。 百啭:形容黄鹂宛转的鸣声。啭,鸟婉转地鸣叫。 解:懂得,理解。
因风:借着风势。因,凭借。 蔷薇(qiáng wēi):花木名。品类甚多,花色不一,有单瓣重瓣, 开时连春接夏,有芳香,果实入药。 译文:
春天回到了哪里?寻不见它的踪迹只感苦闷寂寞。如果有人知道春天 的消息,定要帮我呼唤它回来与我同住。
谁也不知道春天的踪迹,只好去问一问黄鹂。然而黄鹂的婉转鸣声, 谁又能懂呢?一阵风起它便随风飞过了盛开的蔷薇。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容