您的当前位置:首页正文

十一月四日风雨大作原文及赏析

2021-07-03 来源:易榕旅网


十一月四日风雨大作原文及赏析

十一月四日风雨大作原文及赏析

原文

风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。

溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。

夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

译文

僵直地躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,

心中还想着替国家防卫边疆。

夜深了,躺在床上听到那风雨的声音,

迷迷糊糊梦见自己骑着披甲的战马踏过冰冻的黄河奔赴前线。

我拖着衰老的躯壳卧病在床,但我不为此感到哀伤。

国家的边疆可还好?我日日夜夜都在挂念。

深夜里,我躺在床上,听窗外风雨呼啸,

也许到了梦中,我又会回到战马嘶鸣的浴血战场。

注释

⑴僵卧:挺直躺着,指卧病在床。

⑵孤村:孤寂荒凉的.村庄。

⑶不自哀:不为自己而感到悲伤,不为自己哀伤。

⑷尚:副词,还,仍然;表示事情的继续或残存状态。

⑸思:想着,想到。

⑹为:介词,为,为了;表示动作行为的目的。

⑺戍轮台:在新疆一带防守。戍(shù),守卫。轮台:现在的新疆轮台县,汉代曾在这里驻兵屯守。这里泛指北方的边防据点。

⑻夜阑:夜深人静的时候。阑(lán):残尽。

⑼卧听:躺着听。

⑽风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。

⑾铁马:披着铁甲的战马。

⑿冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。

赏析

这首诗情感激昂,精神饱满。作者晚年境遇困顿,身体衰弱,但并没有哀伤自己,而是想着从军奔赴边疆,跨战马,抗击敌人进犯。表达了诗人的爱国热情希望用实际行动来报效国家,忧国忧民的思想感情。

【十一月四日风雨大作原文及赏析】

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容