您的当前位置:首页正文

《七发》原文及翻译

2024-05-08 来源:易榕旅网
七发

枚 乘

楚太子有疾,而吴客往问之,曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间乎[1]?”太子曰:“惫!谨谢客。”客因称曰:“今时天下安宁,四宇和平。太子方富于年。意者久耽安乐,日夜无极。邪气袭逆,中若结轖[2]。纷屯澹淡,嘘唏烦酲。惕惕怵怵,卧不得瞑。虚中重听,恶闻人声。精神越渫,百病咸生。聪明眩曜,悦怒不平。久执不废,大命乃倾。太子岂有是乎?”太子曰:“谨谢客!赖君之力,时时有之,然未至于是也。”客曰:“今夫贵人之子,必宫居而闺处,内有保母,外有傅父,欲交无所。饮食则温淳甘脆,脭m 肥厚。衣裳则杂遝曼暖,燂烁热暑[3]。虽有金石之坚,犹将销铄而挺解也,况其在筋骨之间乎哉?故曰:纵耳目之欲,恣支体之安者,伤血脉之和。且夫出舆入辇,命曰蹶痿之机[4];洞房清宫,命曰寒热之媒;皓齿娥眉,命曰伐性之斧;甘脆肥脓,命曰腐肠之药。今太子肤色靡曼,四支委随,筋骨挺解,血脉淫濯,手足堕窳[5]。越女侍前,齐姬奉后,往来游宴,纵恣于曲房隐间之中。此甘餐毒药,戏猛兽之爪牙也。所从来者至深远,淹滞永久而不废,虽令扁鹊治内[6],巫咸治外[7],尚何及哉!今如太子之病者,独宜世之君子,博见强识,承间语事,变度易意,常无离侧,以为羽翼。淹沉之乐,浩唐之心,遁迭之志,其奚由至哉。”太子曰:“诺。病已,请事此言。”

客曰:“今太子之病,可无药石针刺灸疗而已,可以要言妙道说而去也。不欲闻之乎?”太子曰:“仆愿闻之。”

客曰:“龙门之桐[8],高百尺而无枝。中郁结之轮菌,根扶疏以分离。上有千仞之峰,下临百丈之溪。湍流遡波,又澹淡之。其根半死半生。冬则烈风、漂霰、飞雪之所激也,夏则雷霆、霹雳之所感也。朝则鹏黄、鳱鴠鸣焉,暮则羁雌、迷鸟宿焉。独鹄晨号乎其上,鹍鸡哀鸣翔乎其下。于是背秋涉冬,使琴挚斫斩以为琴[9],野茧之丝以为絃,孤子之钩以为隐,九寡之珥以为弤[10]。使师堂操《畅》,伯子牙为之歌。歌曰:‘麦秀■兮雉朝飞,向虚壑兮背槁槐,依绝区兮临迴溪。’飞鸟闻之,翕翼而不能去。野兽闻之,垂耳而不能行。蚑、􊺴、蝼、蚁闻之,柱喙而不能前。此亦天下之至悲也,太子能强起听之乎?”太子曰:“仆病未能也。”

客曰:“■牛之腴,菜以笋蒲。肥狗之和,冒以山肤。楚苗之食,安胡之饭,持之不解,一啜而散。于是使伊尹煎熬[11],易牙调和[12]。熊蹯之臑,勺药之酱。薄耆之炙,鲜鲤之脍。秋黄之苏,白露之茹。兰英之酒,酌以涤口。山梁之餐,豢豹之胎。小饭大歠,如汤沃雪。此亦天下之至美也,太子能强起尝之乎?”太子曰:“仆病未能也。”

客曰:“锺岱之牡[13],齿至之车。前似飞鸟,后类距虚。穱麦服处,__躁中烦外。羁坚辔,附易路。于是伯乐相其前后,王良、造父为之御,秦缺、楼季为之右[14]。此两人者,马佚能止之,车覆能起之。于是使射千镒之重,争千里之逐。此亦天下之至骏也,太子能强起乘之乎?”太子曰:“仆病未能也。”

客曰:“既登景夷之台[15],南望荆山,北望汝海,左江右湖,其乐无有。于是使博辩之士,原本山川,极命草木;比物属事,离辞连类。浮游览观,乃下置酒于虞怀之宫。连廊四注,台城层构,纷坛玄绿。辇道邪交,黄池纡曲[16]。溷章、白鹭,孔鸟、鶤鹄,鹓M 、鵁鶄,翠鬣紫缨。螭龙、德牧,邕邕群鸣。阳鱼腾跃,奋翼振鳞。漃漻■蓼,蔓草芳苓。女桑、河柳,素叶紫茎。苗松、豫章,条上造天。梧桐、并闾,极望成林。众芳芬郁,乱于五风。从容猗靡,消息阳阴。列坐纵酒,荡乐娱心。景春佐酒[17],杜连理音[18]。滋味杂陈,肴糅错该。练色娱目,流声悦耳。于是乃发《激楚》之结风,扬郑卫之皓乐。使先施、征舒、阳文、段干、吴娃、闾娵、尊予之徒,杂裾垂髾,目窕心与;揄流波,杂杜若;蒙清尘,被兰泽,嬿服而御。此亦天下之靡丽皓侈广博之乐也,太子能强起游乎?”太子曰:“仆病未能也。”

客曰:“将为太子驯骐骥之马,驾飞转之舆,乘牡骏之乘。右夏服之劲箭,左乌号之雕弓[19]。游涉乎云林,周驰乎兰泽,弭节乎江浔。掩青􊺴,游清风。陶阳气,荡春心。逐狡兽,集轻禽。于是极犬马之才,困野兽之足,穷相御之智巧[20]。恐虎豹,慴鸷鸟。逐马鸣镳,鱼跨麋角。履游麇兔,蹈践麖鹿。汗流沫坠,冤伏陵窘。无创而死者,固足充后乘矣。此校猎之至壮也,太子能强起游乎?”太子曰:“仆病未能也。”然阳气见于眉宇之间,侵淫而上,几满大宅[21]。

客见太子有悦色,遂推而进之曰:“冥火薄天,兵车雷运。旍旗偃蹇,羽毛肃纷。驰骋角逐,慕味争先。徼墨广博,观望之有圻[22]。纯粹全牺,献之公门。”太子曰:“善!愿复闻之。”

客曰:“未既。于是榛林深泽,烟云􊺴莫,兕虎并作。毅武孔猛,袒褐身薄。白刃磑磑,矛戟交错。收获掌功,赏赐金帛。掩􊺴肆若,为牧人席。旨酒嘉肴,羞炰脍炙,以御宾客。涌觞并起,动心惊耳。诚必不悔,决绝以诺;贞信之色,形于金石。高歌陈唱,万岁无􊺴[23]。此真太子之所喜也,能强起而游乎?”太子曰:“仆甚愿从,直恐为诸大夫累耳。”然而有起色矣。

客曰:“将以八月之望,与诸侯远方交游兄弟,并往观涛乎广陵之曲江[24]。至则未见涛之形也,徒观水力之所到,则仰然足以骇矣。观其所驾轶者,所擢拔者,所扬汩者,所温汾者,所涤讫者,虽有心略辞给,固未能缕形其所由然也。怳兮忽兮,聊兮慄兮,混汩汩兮。忽兮慌兮,俶兮傥兮,浩瀇􊺴兮,慌旷旷兮。秉意乎南山,通望乎东海,虹洞兮苍天,极虑乎崖涘。流揽无穷,归神日母[25]。汩乘流而下降兮,或不知其所止。或纷坛其流折兮,忽缨往而不来。临朱记而远逝兮,中虚烦而益怠。莫离散而发曙兮,内存心而自持。于是澡概胸中,洒练五藏,澹澉手足,颒濯发齿,榆弃恬怠,输写淟浊,分决狐疑,发皇耳目。当是之时,虽有淹病滞疾,犹将伸伛起躄,发瞽披聋而观望之也,况直眇小烦懑,酲■病酒之徒哉!故曰:发蒙解惑,不足以言也。”

太子曰:“善!然则涛何气哉?”客曰:“不记也,然闻于师曰,似神而非者三:疾雷闻百里;江水逆流,海水上潮;山出内云,日夜不止。衍溢漂疾,波涌而涛起。其始起也,洪淋淋焉,若白鹭之下翔。其少进也,浩浩溰溰,如素车白马帷盖之张。其波涌而云乱,扰扰焉如三军之腾装。其旁作而奔起也,飘飘焉如轻车之勒兵。六驾蛟龙,附从太白,纯驰浩蜺,前后骆驿。颙颙卬卬,椐椐强强,莘莘将将,壁垒重坚,沓杂似军行。訇隐匈■,轧盘涌裔,原不可当。观其两旁,则滂渤佛郁,闇漠感突,上击下律,有似勇壮之卒突怒而无畏。蹈壁冲津,穷曲随隈,踰岸出追,遇者死,当者坏。初发乎或围之津涯,荄轸谷分。回翔青蔑,衔枚檀桓。弭节伍子之山,通厉骨母之场[26]。凌赤岸,篲扶桑,横奔似雷行。诚奋厥武,如振如怒。沌沌浑浑,状如奔马。混混庉庉,声如雷鼓。发怒厔沓,清升踰跇,侯波奋振[27],合战于藉藉之口。鸟不及飞,鱼不及迴,兽不及走。纷纷翼翼,波涌云乱。荡取南山,背击北岸。覆亏丘陵,平夷西畔。险险戏戏,崩坏陂池,决胜乃罢;■汩潺湲,披扬流洒。横暴之极,鱼鳖失势,颠倒偃侧;沋沋湲湲,蒲伏连延。神物怪疑,不可胜言。直使人踣焉,洄闇悽怆焉。此天下怪异诡观也,太子能强起观之乎?”太子曰:“仆病未能也。”

客曰:“将为太子奏方术之士有资略者,若庄周、魏牟、杨朱、墨翟、便蜎、詹何之伦。使之论天下之精微,理万物之是非。孔老览观,孟子持筹而算之,万不失一。此亦天下要言妙道也,太子岂欲闻之乎?”于是太子据几而起曰:“涣乎若一听圣人辩士之言。”涊然汗出,霍然病已。

——《文选》卷三十四

[1]少间:稍愈。

[2]结轖(音色):结塞,郁结堵塞。 [3]燂烁(音旬朔):火热。

[4]蹶痿(音决委):下肢麻痹瘫痪。 [5]堕窳(音雨):懒散无力的样子。 [6]扁鹊:姓秦,名越人,春秋时名医。 [7]巫咸:古代神巫。

[8]龙门:龙门山。在今陕西韩城和山西河津之间。 [9]琴挚:春秋时鲁国乐官太师挚,善鼓琴。

[10]九寡:生有九子的寡母。见《列女传·母仪》。 [11]伊尹:商汤的大臣,善烹调。

[12]易牙:春秋时人,以善调味受到齐桓公的宠爱。

[13]锺岱:在今陕西榆林长城外至内蒙河套一带,古代这一地区产马。 [14]秦缺、楼季:古代两名敏捷的勇士。秦缺善走,楼季善跃。 [15]景夷之台:即京台,又名强台,故址在今湖北监利。 [16]黄池:即潢池,护城河。 [17]景春:战国时纵横家。

[18]社连:又名田连,古代琴师。 [19]乌号:传说中黄帝使用的宝弓。 [20]相御:看马和驾车的人。 [21]大宅:面部。

[22]圻:同“垠”,界。

[23]无君主专制(音译):无厌。

[24]广陵:今江苏扬州。古时海潮可至广陵。 [25]日母:日出的地方。

[26]骨母之场:即晋母山。骨,乃“胥”之误。伍子胥为吴王所杀,吴人立祠于江上,因名胥母山。

[27]侯波:阳侯波。相传古诸侯阳侯,因罪投江自溺,为水神,能作波浪。后因称大波为侯波。

【译文】

楚国太子有病,吴国客人去探望他,说:“听说太子玉体欠安,现在稍微好点了吗?”太子说:“还是疲乏得很!谢谢你的关心。”

吴客借机说道:“现今天下安宁,四方太平。太子正在少壮之年,料想是您长期贪恋安乐,日日夜夜没有节制。邪气侵袭,使胸中郁结堵塞,以至于昏沉烦闷,就象喝醉了酒似的心神不定,卧不能眠。体质虚弱,听觉失灵,不愿听人说话。精神涣散,百病丛生。听觉和视觉昏乱不灵,喜怒哀乐不符常规。这样长久持续下去而不改变,生命就会终结。太子是不是这样呢?”太子说:“谢谢你。靠君王的力量,使我能享受富贵安乐,你说的症状,虽然时常出现,但没有你所说的那么严重。”

吴客说:“当今贵人之子,一定是住在深宫内院,内有照料日常生活的宫女,外有负责教育辅导的老师,想与其他人交游也不可能。吃的是肥肉美酒,甘香可口,穿的是绫罗毛皮,冷热適中。即使有金石之坚,也会使它销铄而分解,何况是皮肉筋骨呢?所以说,纵耳目之欲,恣肢体之安,必然伤血脉之和。至于说出了车就上轿,正是瘫痪的先兆;深邃温暖的宫殿,是风湿感冒的媒介;明眸皓齿的美女,是砍伐生命的利斧;甘香肥美的食品,就是腐蚀肠胃的毒药。现在太子皮肤细嫩,四肢不灵,筋骨松散,血脉阻塞,手足无力。越国,齐国的美女佳丽,侍奉在你前后,往来游宴,放纵取乐于深宫密室之中,这正象吃毒药,戏猛兽一样啊。这种生活对身体造成的影响由来已久,再长期拖延而不思制止,那么即使让扁鹊来

为您治病,巫咸来为您祈祷,哪里还来得及呢?现在象太子这样的病,最好请当今博闻强识的君子,利用机会给您谈论外界的事物,以改变您心中的念头和意愿。让他们经常伴随您的左右,成为您的辅佐。那么沉溺之乐、放纵之心、浪荡之志,从何而来呢?”太子说:“好。等我病愈后,就照你说的去做。”

吴客说:“现在太子的病,可以不用药物、针灸治疗,可以用讲述要言妙道来治好它,您不想听听吗?”太子说:“我愿意听。”

吴客说:“龙门之桐,高达百尺而无枝,树干纹理屈曲,树根分布离散。上有千仞之峰,下临百丈之溪;溪水湍急逆流,冲荡激越。树根半死半生。冬天寒风、冰雹、飞雪侵袭它,夏天闪电,雷霆,霹雳轰击它。早晨有黄鹂,鳱鴠鸣叫,夜间有孤鸟、迷雀栖息。晨曦中,孤鸿在枝头上啼叫,鵾鸡在树脚下哀鸣。在秋末冬初的时候,叫太师挚砍伐来制成琴。用野茧的丝制成弦,用孤儿的带钩做装饰,用死了九子的寡妇的耳环制成琴徽。让师堂子京弹一曲《畅》,俞伯牙为他伴唱。歌词道:

“麦子抽穗呀麦芒尖尖, 晨光熹微呀野鸡乱飞。 面对着深渊呀背靠枯槐, 道路断绝呀溪水迂回。”

飞鸟听到,收拢敛翅不忍飞去;野兽听见,垂下耳朵不能行走;蚑蟜、蝼蚁听见,支着嘴不能向前。这是天下最深沉的悲声,太子能勉强起来听听吗?”太子说:“我病了,还不能啊。”

吴客说:“取小牛腹部的肥肉,用竹笋和香蒲来掺和。用肥狗肉调作羹汤,上面盖一层石耳菜。用楚苗山的稻米或菰米做饭,这种米饭团成一块不会散开,但入口即化。于是叫伊尹烹饪,让易牙调味。把熊掌煮得烂熟,再芍药酱来调味。把兽脊上的肉切成薄片烤熟,将鲜活的鲤鱼切成鱼片,佐以秋天变黄的紫苏,秋露浸润过的蔬菜。用兰花泡的酒来漱口。还有用野鸡、家养的豹胎做的食物。少吃饭多喝粥,就像热汤浇在雪上。这是天下最好的美味了,太子能勉强起来尝尝吗?” 太子说:“我病了,还不能啊。”

吴客曰:“钟代一带出产的骏马,挑选年齿适中的来驾车;跑在前头的像飞鸟,跑在后面的像距虚。用早熟的麦子喂养它,使它性情急躁。给它套上坚实的辔头,沿着平坦的大道前进。这时让伯乐照顾前后,让王良、造父来驾车,秦缺、楼季做车右。这两个人,马奔逃能制止,车翻了能扶起。用这样的马车去赛跑,可以用千金之资作赌注,以千里之遥作赛程。这是天下最好的车马呀,太子能勉强起身去乘坐吗?” 太子说:“我病了,不能乘坐啊。”

吴客说:“登上景夷台,南望荆山,北望汝水,左面是长江,右边是洞庭,这种快乐天下少有。这时让博学善辩的士人,陈述山川的本原,穷尽草木的名称,将山川草木的名称归纳起来,使之连缀成文。在到处游玩观览之后,在虞怀宫里摆开酒宴。宫殿前的回廊四面相连,城上有台,构造重迭,彩色纷纭。来往车辇之道纵横交错。城墙四周护城河迂回曲折。溷章、白鹭、孔鸟、鶤鹄、鵷雏、鵁鶄之类的鸟,或冠毛翠绿,或颈毛姹紫。雄鸟与雌鸟颜色艳丽,唱鸣相和。鱼儿腾跃,奋翼振翅。清净的水中,芳草丛生,莲花吐艳。河边的柔桑、柳树,绿叶紫茎。苗松、豫樟,树干挺拔,上接青天。放眼望去,梧桐、棕榈,连成一片。花木的芳香,随风吹去,四方荡漾。树枝摇曳,树叶翻覆。大家列坐饮酒,纵情娱乐。让景春来把酒,让杜连来奏乐。各种滋味的食品五花八门,各种肉肴错杂陈列。精心挑选的美色赏心悦目,美妙的歌声婉转动听。于是唱起《激楚》的急促的音调,弹奏郑、卫的动听的乐曲。叫先施、徵舒、阳文、段干、吴娃、闾娵、傅予这些俊男美女,裙裾混杂,长发披肩,秋波传送,以心相许;这些人以流水沐浴,以杜若香体,身上好像笼罩着一层薄雾,脸抹兰膏,穿着便服,即席侍宴。这是天下最糜费奢侈,豪华盛大的宴乐了。太子能勉强起来,参加这样的游乐和盛宴吗?”太子说:“我有病,还不能去啊。”

吴客说:“我要为您驯服骐骥那样的骏马,驾起轻便快捷的猎车,您坐在这骏马拉的车子上,右边挂着夏后氏的劲箭,左边带着柘木制成的雕弓,游猎于云梦之林,驰骋于兰草之泽,奔到江边后缓缓行进。车轮在青苹上徐徐辗过,迎着扑面而来的清风。陶醉在阳春气息之中,也不禁心旌摇荡。然后策马追逐狡滑的走兽,发出连珠箭射中轻捷的飞鸟。把犬马的本领发挥到极致,把野兽追赶得筋疲力尽,马夫和车夫使尽了他们的智慧和技巧;虎豹恐惧了,雄鹰慑服了。奔马响着项铃,象鱼一样腾跃,象麋鹿一样角逐,脚踩狐兔,蹄压麇鹿。追得动物们汗流于身,口沫下滴,四处躲藏,走投无路,没有受伤而活活吓死的野物足以装满随从的车子。这是郊猎最壮观的场面,太子能勉强起来参加这游猎吗?”太子说:“我病了,还不能去。”然而这时候太子眉宇之间出现了红潤之色,并逐渐扩展,几乎布满整个面部。

吴客见太子有高兴的神色,就靠前一步说:“黑夜出猎,在原野上燃起的火光照亮天空,兵车运行,其声如雷。旌旗高举,旗上装饰的鸟羽、牛尾整齐而纷繁。大家驰骋角逐,为得到野味而奋勇争先。烧田捕兽的范围极其广博,只能隐约望见它的边界。最后把毛色纯而不杂、躯体完整的猎获物,进献到诸侯面前。”太子说:“说得好!我愿意再听你说。”

吴客说:“这还没有说完。在那丛林深泽之间,烟云弥漫,昏暗不明,野牛,老虎一起出现。打猎的人毅武勇猛、袒露身体,亲身去捕捉野兽。只见刀光闪闪,矛戟交错。打猎结束,按照猎物多寡记功,赏赐金帛。在青苹之上,铺开杜若,为打猎的官员们摆开了宴席。美酒佳肴,各种熟食脍炙,拿来款待佳宾贵客。大家一齐举杯祝酒,发出的豪言壮语入耳动听。表示真诚不悔的决心,至死不变。坚贞不渝的表情,就象镂刻在金石上一样。人们欢乐高歌,丝毫也不感到厌倦。这正是太子所喜爱的,您能勉强起来玩玩吗?”太子说:“我很愿意去,又担心牵累诸位大夫。”然而,太子有想起来的样子了。

吴客说:“我们将要在八月十五日,和诸侯及远方来的朋友兄弟们一同去广陵的曲江观涛。初到时还未曾看到江涛的形状,不过看到水力所到之处,就足以使人惊恐不已了。看到江上后浪推前浪,浪峰高耸,波涛激荡,水流回转,冲刷激越的样子,即使心有急智,言辞敏捷的人,也不能细致形容它的来龙去脉呀。迷离恍惚,惊心动魄,无数浪潮混杂在一起。渺渺茫茫,潮头突起,水波浩漫,广袤无垠。极目南山,远望东海,波涛汹涌,水天相接。思绪飞扬,想象哪里是涛水的尽头?看那无穷无尽的江水,心神飞向东方日出之处。看那潮头波涛顺流而下,不知道它在哪里休止。有时那浪潮忽然流转,缠结在一起,转瞬间奔流而去,不再回头。浪涛冲到朱汜又向远处流逝,使人心虚烦闷精神倦怠。观涛之后,整个晚上都心意散乱,直到天亮才又心情平伏,情绪安稳。觉得胸中经过荡涤,五脏经过洗濯。手足冲洗干净,颜面发齿也洗得洁白光亮。扬弃了安逸慵懒,排除了污垢肮脏,心智不再迷惑而能分辨决断,耳朵眼睛也变得聪明透亮。在这个时候,即使是久病不愈之人,也会抬起驼背,直起跛足,睁开瞎眼,竖起聋耳来观望倾听的呀,何况仅仅是烦躁不安,饮酒过量而不舒服的人呢?所以说,对于发蒙解惑,这江涛实在不值得一提啊。”太子说:“太好了。既然如此,江涛的气象究竟是怎样的呢?”

吴客说:“我不记得了。但我从老师那里听说,江涛似神而非神的特点有三条:一是涛声如雷,百里之外都能听到;二是江水倒流,海水涨潮;三是云气从山口出入,日夜不停。江水满溢,水流湍急,波涌而涛起。那江涛开始出现的时候,象山洪飞泻而下,似白鹭徐徐降落。过一会儿,水势浩浩荡荡,白茫茫一片,象白马驾着素车,车上张设着帷盖。那波涌而云乱的样子,就象三军在整装疾行。潮头从旁掀起,浪涛翻滚,就象将军坐在轻车上率领军队作战。驾车的是六条蛟龙,跟随在河神的后面。又象是白色长虹在奔驰,络绎不断。波涛高耸,象无数小山。陡然落下,纵横四溢,相互撞击,象错杂重叠的城墙一样。其杂乱纷纭,又象千军万马在前进。江涛轰鸣,声势磅礴,不可阻挡。看那靠岸的两旁,更是奔腾澎湃,激怒翻滚,上下撞击。好似彪悍勇壮的士兵,狂怒奔突,无所畏惧。潮水猛烈地冲击着

江岸和渡口。流到曲折处,就冲决了江岸堤坝,遇者死,挡者伤。这滚滚的波涛发源于或围地方的山泉小溪,撞到山陇或川谷而折回分流。到青篾时盘桓回旋。经过檀桓时无声疾进。再缓缓流过伍子山,一直远奔到叫做胥母的战场。它越过赤岸,扫向扶桑。横奔象雷滚,显然威武,如发狂怒。巨流滔滔,形如奔马。水声轰鸣,好似擂鼓。水势在岸合处受阻而发怒,上升远跳,大波扬起,在名叫藉藉的隘口大战起来。鸟来不及飞起,鱼来不及转身,兽来不及逃走。水势浩渺纷乱,犹如波涌云飞。江涛扫荡南山,转身又冲击北岸。摧毁了丘陵,荡平了西岸。它冲垮堤岸,破坏池塘,直到全胜方才罢休。然后流水激荡澎湃,浪花飞溅不息。任意泛滥,十分横暴。鱼鳖都不能自主,腹背颠倒,上下翻覆,匍匐而行,连接不断。水中各种可怪可疑之物,难以尽述,简直叫人吓倒在地,神志不清,丧魂失魄。这是天下怪异罕见的奇观,太子能勉强起来去看看吗?”太子说:“我有病,还不能去。”

吴客说:“那么我将给太子推荐最为博学而有才智的人,如庄周、魏牟、杨朱、墨翟、便蜎、詹何一类的人物。让他们议论天下精深微妙的道理,明辨万事万物的是非曲直,再请孔子、老子这类人物来总结,请孟子这类人物来稽核,这样一万个问题也错不了一个。这是天下最切要最精妙的理论了,太子您可要听听吗?”于是太子扶着几案站了起来,说:“你的话使我豁然清醒,好象已经听到了圣人辩士的言论了。”太子出了一身透汗,忽然之间老病全消。

3、通过活动,使学生养成博览群书的好习惯。 B比率分析法和比较分析法不能测算出各因素的影响程度。√ C采用约当产量比例法,分配原材料费用与分配加工费用所用的完工率都是一致的。X C采用直接分配法分配辅助生产费用时,应考虑各辅助生产车间之间相互提供产品或劳务的情况。错 C产品的实际生产成本包括废品损失和停工损失。√ C成本报表是对外报告的会计报表。× C成本分析的首要程序是发现问题、分析原因。× C成本会计的对象是指成本核算。× C成本计算的辅助方法一般应与基本方法结合使用而不单独使用。√ C成本计算方法中的最基本的方法是分步法。X D当车间生产多种产品时,“废品损失”、“停工损失”的借方余额,月末均直接记入该产品的产品成本 中。× D定额法是为了简化成本计算而采用的一种成本计算方法。× F“废品损失”账户月末没有余额。√ F废品损失是指在生产过程中发现和入库后发现的不可修复废品的生产成本和可修复废品的修复费用。X F分步法的一个重要特点是各步骤之间要进行成本结转。(√) G各月末在产品数量变化不大的产品,可不计算月末在产品成本。错 G工资费用就是成本项目。(×) G归集在基本生产车间的制造费用最后均应分配计入产品成本中。对 J计算计时工资费用,应以考勤记录中的工作时间记录为依据。(√) J简化的分批法就是不计算在产品成本的分批法。(×) J简化分批法是不分批计算在产品成本的方法。对 J加班加点工资既可能是直接计人费用,又可能是间接计人费用。√ J接生产工艺过程的特点,工业企业的生产可分为大量生产、成批生产和单件生产三种,X K可修复废品是指技术上可以修复使用的废品。错 K可修复废品是指经过修理可以使用,而不管修复费用在经济上是否合算的废品。X P品种法只适用于大量大批的单步骤生产的企业。× Q企业的制造费用一定要通过“制造费用”科目核算。X Q企业职工的医药费、医务部门、职工浴室等部门职工的工资,均应通过“应付工资”科目核算。X S生产车间耗用的材料,全部计入“直接材料”成本项目。X S适应生产特点和管理要求,采用适当的成本计算方法,是成本核算的基础工作。(×) W完工产品费用等于月初在产品费用加本月生产费用减月末在产品费用。对 Y“预提费用”可能出现借方余额,其性质属于资产,实际上是待摊费用。对 Y引起资产和负债同时减少的支出是费用性支出。X Y以应付票据去偿付购买材料的费用,是成本性支出。X Y原材料分工序一次投入与原材料在每道工序陆续投入,其完工率的计算方法是完全一致的。X Y运用连环替代法进行分析,即使随意改变各构成因素的替换顺序,各因素的影响结果加总后仍等于指标的总差异,因此更换各因索替换顺序,不会影响分析的结果。(×) Z在产品品种规格繁多的情况下,应该采用分类法计算产品成本。对

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容