Factory Evaluation : Self Assessment
工厂评估:自我评估
All factories engaged in the production of Arcadia Group Plc merchandise must meet minimum
standards in each of the following areas:
所有从事生产Arcadia集团商品的工厂必须满足以下方面的最低要求
1. Employment Ethics
雇佣道德
2. Health & Safety practices
健康和安全保障
3. Technical Competence, relative to the product they will produce
生产相关产品的技术能力
4. Quality Assurance systems
品质保证系统
All suppliers to the Arcadia Group Plc must be familiar with these minimum standards, and must accommodate visits by Arcadia Group Plc personnel or their appointed agents to evaluate and audit a factory’s compliance.
所有Arcadia的供货商都必须熟悉这些最低要求,并且为对工厂进行评估的Arcadia人员或其指定的人员提供协助。
* Suppliers are reminded that all premises involved in manufacture are subject to these
standards. This includes any subcontracted processes. (Subcontracting is processes beng carried out by another factory unit.)
这些标准涵盖工厂的所有方面,包括外发转包生产工序(即由其它工厂承担的
生产工序)
* Subcontracting must be declared at the time of order placement
外发转包工序必须在合同签定时注明清楚
* Manufacturing processes conducted from domestic premises are not acceptable to Arcadia Group Plc. (Exceptional cases must have written approval of an Arcadia Group Plc Brand Director, prior to order placement).
Arcadia不接受家庭作坊承担的生产工序(除非在下定单之前已得到Arcadia的书面
确认)
The attached Self Evaluation Form should be submitted to Arcadia Group Plc by a supplier proposing a new factory, or as an initial stage in the audit and approval process of any existing factory.
所附之自评问卷必须在举荐一个新厂时或评估任何现存工厂的初期由供货商呈送Arcadia
* A new factory will not be approved, unless minimum requirements are achieved.
任何新厂只有满足这些最低要求, 才可被接受
* Existing factories must consistently achieve the minimums
现存工厂必须一贯满足这些最低要求
* If a shortfall is highlighted, an action plan to rectify this must be agreed
Timescales must be agreed appropriate to the nature and degree of the issues.
对任何不符合点,工厂必须同意在适当的期限内采取改正措施
You should be aware that all details given will be verified through an audit process
and will include interviews with some of your workers.
注意:你们所填的此份问卷中的所有细节将会在评估中加以确认,包括访问你们的
一些工人去确认。
* All information given will be treated in confidence.
所有提供的资料将被保密
Self Evaluation
自我评估
Part I Supplier Code of Conduct
第一部分 供货商行为准则
* The factory must declare its understanding of And compliance with the Arcadia Group Plc Supplier Code of Conduct.
工厂必须声明他们明白且将遵守Arcadia的供货商行为准则
* They should sign and date the first document on page 6.
他们必须在文件的第6 页签名并注明签名日期
* Declare any area in which they are unable to comply immediately.
申报他们不能立刻遵守的地方
* Offer a timescale in which the above could be rectified (not more than six months).
并提供改正的时间表(最长不超过六个月)
* Complete history / customer base / product
工厂历史/客户/产品资料
Part II Employment Ethics
第二部分 雇佣道德
Part III Health & Safety Practices
第三部分 卫生和安全保障
* Complete this section to highlight areas which falls outside the Arcadia Group Plc
minimum standards.
请完成此部分,并注明不能满足Arcadia最低要求之处
* When a tick appears in the shaded box, your existing practices fall outside Arcadia Group Plc minimum’s and must be reviewed.
当你们在带阴影方格中打a时,这意味你们当前的行为不符合Arcadia的要求,必须加以检讨
Part IV Technical Competence & Quality Assurance Systems
第三部分 技术能力和品质保障系统
Complete the following sheets in your own words detailing -
请用自己的语言详细完成以下部分-
1. Organisation chart
组织图
2. Key processes
主要生产工序
3. Subcontractors
外发转包厂
4. Outline your Quality Assurance Systems
品质保证系统架构
5. In Process Controls
生产过程控制
Use diagrams and flow charts wherever possible, use additional sheets if required.
可能时请运用图表和流程图;需要时,可加附页
Part V
第四 部分
* Photographs of the premises and all principal areas of operation.
设备和主要生产工区的照片
PART I
第一部分
Arcadia Group Supplier Code of Conduct
供货商行为准则
When customers buy our goods they must be sure that they have been produced under acceptable conditions. That means the goods must have been produced :
当顾客在购买我们的产品时,他们必须确信所买产品是在可接收的条件下生产的。即这种产品的生产是:
* Lawfully, through fair and honest dealing;
合法、公正和诚实的
* Without exploiting the people who made them;
没有剥削生产工人的
* In decent working conditions; and
工作条件是合理的
* Without damaging the environment
没有损害环境的
We have asked you to follow this code. (In this code “you” means the supplier, the manufacturer or any other person involved in supplying goods to Arcadia Group companies.) The code is backed up by a process of self evaluation and independent inspections to make sure you comply with it.
我们已要求你们(指供货商,工厂或其它任何为Arcadia提供产品的人员)遵守这一准则,并将通过你们的自评和独立的外部评审而得到验证。
The code is designed to be fair, achievable, and easy to check, and to promote the ongoing development of our suppliers.
这一公平,可执行且易于检查的行为准则, 将有助于供货商之持续发展
Legal Requirement
法律要求
At all times you must meet the legal requirements of the countries in which you are working.
任何时候你们都必须遵守生产所在国的法律
Employment
雇佣要求
Wages, working hours, entitlements and deductions
包括工资、工作时间、权利及收入扣减等方面
You must meet the local laws on conditions such as minimum wages, hours of work, overtime and deductions.
必须符合当地有关最低工资,工作时间,加班和收入扣减方面的规定
(International Labour Organisation (ILO) Conventions 1,26,95,131 and Recommendation 85)
(国际劳工组织条款第1,26, 95,131条及推荐第85条)
* If no laws apply, the conditions for workers must be at least as good as the usual terms for workers in the area doing the same type of work.
如果没有法律规定,工作条件必至少同等于当地通常的同类工作条件
* You must give workers wage slips that they can easily understand.
必须给工人简明易懂的工资单
Any deductions must be at a rate that is fair and reasonable by local standards.
任何减扣工资,在当地标准下,必须是合理公平的
* Overtime must be voluntary
加班必须是自愿的
Employing Children
雇佣童工
You must not employ children, other than under the ILO convention number 138 and Recommendation number 146 which define a child a person younger than 15 years old.
绝对不可雇佣儿童,国际劳工组织条款第138条及推荐第146条规定低于15周岁的人为儿童
* Apprenticeships and education-related work are acceptable as long as the child is not being exploited, there is no risk to the child’s health, education and development and you have the permission of the child’s parents.
(Article 32 of the United Nations convention on the Rights of the Child)
在不存在剥削, 及对儿童的健康,教育及发展无危害和父母同意的条件下,
儿童可以从事学徒和勤工俭学工作。
* you must check every worker’s documents to confirm their date of birth. If there are no official documents available, you must take all reasonable and appropriate steps to check the child’s age.
必须检查工人的证件以确认其出生日期。如果没有官方的正式文件可查,则必须采一切合理的,适当的方法去查明该儿童的年龄 。
Forced Labour
强迫劳动
You must not use forced labour in your workplace or force people to work by threatening them with a penalty.
禁止使用强迫劳动力或用威胁给以处罚的方法强迫工人劳动或使用囚犯
(ILO Conventions 29 and 105)
(国际劳工组织条款第29 和105 条)
* You must not use forced labour (this is also known as “debt bondage”) or prison labour.
严禁使用强迫劳动
Disciplinary practices
纪律
You must not use, or threaten your workers with, physical punishment or any form of mental or verbal abuse.
禁止用任何体罚,或精神及语言上的污辱威胁工人
Discrimination
岐视
You must employ and deal with all your employees fairly and without discrimination.
必须公正地、无岐视地对待所有员工
(ILO Convention 111 and Recommendations 111)
(国际劳动组织条款第111 条及修第111 条)
* You must treat everyone fairly, regardless of their race, religion, sex or disability.
所有种族 、地区、性别或有残伤的员工, 必须一视同仁
Freedom of association
自由结社
You must not prevent workers from joining legal associations.
不可禁止工人参加合法社团组织
(ILO Conventions 87 and 98)
(国际劳工组织条款第87条及98条)
Health , safety and welfare
健康,安全和福利
Under ILO convention 155 and Recommendations 164, you must provide a safe place of work and you must meet all local laws relating to health, safety and welfare in the workplace. This requirement also applies to any accommodation you provide for your workers.
根据国际劳工组织条款第155条及推荐第164条,你们必须提供安全的工作场所,并在健
康,安全和福利方面满足当地法律的要求;如果提供食宿,则食宿场所也必须安全、卫生
* You must appoint a senior manager who is responsible for the health, safety and welfare of employees, and you must do all you reasonably can to prevent accidents and injury.
必须任命一各高级管理人员负责员工的健康,安全和福利方面的事宜,并且尽一切合理措施防止事故和伤害
* You must prepare health and safety procedures, regularly train your workers in these procedures, and you must regularly test these procedures.
必须建立健康和安全程序,并定期培训员工及测试这些程序的可执行性
* There must be adequate lighting and ventilation.
必须有足够的照明及通风
* You must provide clean drinking water
必须提供洁净的饮用水
* There must be adequate toilet facilities.
必须有足够的卫生设施
Environment
环境
You must dispose of all the waste that is created in your factory in line with local laws, or in a way that will not harm the environment or the local population.
必须以符合当地法律的方式或不会损害环境及造成污染的方式处理工厂的废料
Monitoring and inspecting
监察和检验
You are responsible for making sure that everyone in the supply chain knows about and complies with this code of conduct.
你们务必使产品供应链中的每一个人都明白并遵守这一行为准则
* You must keep records to show that you are carrying our regular reviews and checks.
必须保持记录以证明实施了定期的检讨和检查
* Our staff or representatives may visit your factory without warning to carry out inspections.
我们或我们代表会在没有事先通知的情况下检查你们的工厂
* You must provide all the information we ask for to check that you are following this code.
你们必须按我们要求提供证明你们执行这一准则的所有材料
We will keep this information confidential
我们将保密你们提供的资料
lease sign below:
请在下面签名
I understand and comply with The Plc Code of Conduct.
我完全明白并将遵守 的行为准则
...........................................................................................................................................
Acknowledge receipt of Code of Conduct YES NO
已收到 之行为准则? 是 否
Can you confirm compliance with this policy? YES NO
且确认将遵守这些政策? 是 否
Please list any area in which you cannot comply, and how long it will take you to meet requirements.
请列出那些你不能遵守之处,并说明需要多长时间你才能符合这些要求。
Date of Compliance
时间期限
1) ...................................................................................................................................
2) ...................................................................................................................................
3) ...................................................................................................................................
4) ...................................................................................................................................
5) ...................................................................................................................................
6) ...................................................................................................................................
7) ...................................................................................................................................
8) ...................................................................................................................................
9) ..................................................................................................................................
10) ...................................................................................................................................
SUPPLIER NAME...................................................................................................................
供货商
SIGNED..........................................................................................................................
签名
DATE: ..........................................................................................................................
日期
FACTORY NAME ..............................................................................................................
工厂
SIGNED ...........................................................................................................................
签名
DATE: ...........................................................................................................................
日期
Supplier: Contact:
供货商 联络人
Tel no: Fax no: Email address:
电话: 传真: 网址:
FACTORY DETAILS
工厂明细
Factory Name:................................................. Address.............................................
厂名: 地址:
.......................................................
Contact............................................................ .........................................................
联络人
Title................................................................ Town/City.........................................
职务 城市
Tel no.............................................................. Postcode...........................................
电话 邮政编码
Fax no.............................................................. Country.............................................
传真 国家
Email address...................................................
网址
Yrs established.................................................
建厂时间
How long have you worked with this supplier -
你同这些供货商合作多久了
..........................................................................................................................................
Premises 物业
Owned........................................................... Leased..............................................
自有 租借
Total Operating space.................................... sqft/m Dormitory Area................................. sqft/m
建筑面积 平方尺 /米 宿舍面积 平方尺/米
Principal Product
主要产品
Babies.......... Boys.......... Girls.......... Mens.......... Ladies..........
婴儿(服装) 男童(装) 女童(装) 男装 女装
Non Clothing.................... Give details..............................................................................
非服装类之产品明细
Garment or Product..................................................................................................................
服装产品
Fabric or Yarn Types..............................................................................................................
布匹或纱线产品
Production Capacity........................................ Per month.........................................
月生产能力
Subcontractor capacity.................................... Per month.........................................
转包厂月生产能力
Min Qty Per Order............................ Lead Time........................................................
最小定单数 生产时间
(Exclude fabric/yarn)
(布/纱除外)
Main Market & Principal Customer
主要市场及客户
( )% CUSTOMER: COUNTRY:
客户: 国家:
( )% CUSTOMER: COUNTRY:
客户: 国家:
( )% CUSTOMER: COUNTRY:
客户: 国家:
( )% CUSTOMER: COUNTRY:
客户: 国家:
( )% CUSTOMER: COUNTRY:
客户: 国家:
( )% CUSTOMER: COUNTRY:
客户: 国家:
( )% CUSTOMER: COUNTRY:
客户: 国家:
( )% CUSTOMER: COUNTRY:
客户: 国家:
( )% CUSTOMER: COUNTRY:
客户: 国家:
( )% CUSTOMER: COUNTRY
客户: 国家:
OTHERS
其它
Has the factory been given a copy of the Fastflow handbook?
工厂是否有Arcadia之Fastflow手册?
YES NO
是 否
PART II
第二部分
Employment Ethics
雇佣 道德
Employment
雇用
Wages, hours of work, entitlements and deductions
工资,周工作时间,权利和收入扣减
If the factory aware of any local government minimum wage? YES NO
工厂是否知道当地政府规定之最低工资? 是 否
If yes, what is the minimum ............................. WKLY...........MTHLY...........
是多少? 每周 每月
What is the minimum wage paid by this factory .....................WKLY..........MTHLY............
该厂支离付的最低工资是多少? 周薪 月薪
This is - Less than Equal to More than the Local Standard
这是 低出 相同 超出 本地标准
How does this relate to the local standard?
参照当地标准,工厂所付之工资水平如何? Guidance Note
注意
You are reminded that auditors will require evidence to
verify this.
How are workers paid? By Cash 评估员将要求
如何支付工人工资? 现金 出具证据
By Cheque
支票
Direct to Bank
银行付兑
How often are workers paid? Weekly Monthly
多久支付一次工资? 每周 每月
Are your workers provided with an understandable wage statement? YES NO
有否提供给工人比较详尽且易懂之工资单? 是 否
What deductions are made - (e.g: accomodation, tax, National Insurance, etc) give details -
有哪些扣减项-(例如:膳宿,税,保险等)请列出明细
.......................................................................................
Guidance Note
注意:
Any deduction must
be verified
............................................................................................................ as a rate reasonable
by local
&