您的当前位置:首页正文

客舟贪利涉的翻译

2022-12-13 来源:易榕旅网

客舟贪利涉,闇里渡湘川。解释:客船贪赶路程错过了宿处,只好在黑夜里暗渡湘川。诗词名称:《夜渡湘水(一作崔国辅诗)》。本名:孟浩然。别称:诗星、孟襄阳。字号:字浩然孟山人。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:湖北襄阳。出生时间:公元689年。去世时间:公元740年。主要作品:《送朱大入秦》《宿建德江》《春晓》《临洞庭上张丞相》《与诸子登岘山》等。主要成就:山水田园诗创作。

我们为您从以下几个方面提供“客舟贪利涉”的详细介绍:

一、《夜渡湘水(一作崔国辅诗)》的全文 点此查看《夜渡湘水(一作崔国辅诗)》的详细内容

客舟贪利涉,闇里渡湘川。

露气闻芳杜,歌声识采莲。

榜人投岸火,渔子宿潭烟。

行侣时相问,浔阳何处边?

二、译文

客舟贪利涉,闇里渡湘川。

客船贪赶路程错过了宿处,只好在黑夜里暗渡湘川。

露气闻芳杜,歌声识采莲。

露气中飘来杜若的香气,远处不时传来悠扬、清脆的歌声,那是采莲女的欢声笑语。

榜人投岸火,渔子宿潭烟。

船夫把船驶向岸上灯火处,到了近处才发现是渔人夜宿潭边,燃起的烟火。

行侣时相问,浔阳何处边?

只能不时地问船夫:浔阳在什么地方?何时才能到达?

三、孟浩然其他诗词

《春晓》《过故人庄》《宿建德江》《夜归鹿门歌》《送辛大之鄂渚不及》

四、赏析

此诗叙述作者夜渡湘水时的所见、所感,表现出作者的淡雅、闲适以及对渔村生活的赞赏。全诗记叙自然,情感真挚而恬淡,反映渔村生活的宁静、和乐,描述采莲女和渔夫的劳动情景,生动真实。 首联“客行贪利涉,夜里渡湘川”两句,写作者为贪赶路程,急于渡河而错过了宿处,只好在夜里乘船渡湘水了。作者用白描手法记述了匆匆赶路的情况,同时也点明了题目“夜渡湘水”。 颔联“露气闻芳杜,歌声识采莲”两句表明,因为是夜渡,对于周围的一切看不清楚,但是,野草的芳香,却带着露水的潮润扑鼻而来,远处不时传来悠扬、清脆的歌声,那是采莲女劳动中的欢声笑语。 颈联“榜人投岸火,渔子宿潭烟”两句写撑船人看到了对岸的光亮,以为是江边渔村,就把船向火光处驶去,等到了近前,才发现原来是渔人夜宿潭边,燃起的烟火。这两句是视觉所见,把渔家生活形象地展现出来。 尾联两句“行侣时相问,浔阳何处边?”一个“时”字,表达出诗人的急切心情。因为诗人急于见到久别的好友,不时地问船夫:浔阳在什么地方?何时才能到达?连夜行舟诗人还嫌慢,可见他当时心情是何等急切。“浔阳”一作“涔阳”。涔阳在今湖南澧县涔阳浦。《九歌·湘君》有“望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵”之句,诗人因联想及此而发问。 全诗记叙自然,情感真挚而恬淡,反映渔村生活的宁静、和乐,描述采莲女和渔夫的劳动情景,生动真实。

五、注解

舟:一作“行”。

利涉:利于渡江。语出《易经》:“利涉大川。即暗。一作“夜”。

杜:杜若,芳草名。

采:一作“暗”。

榜人:船夫。

时:一作“遥”。

浔阳:地名,在今江西省九江市。浔,一作“涔(cén)”。

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于夜渡湘水(一作崔国辅诗)的详细信息

显示全文