...月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮,是什么意思?

发布网友 发布时间:2022-04-23 12:38

我来回答

8个回答

热心网友 时间:2022-07-20 10:35

意思是:在这个世界上有千千万万的物与事,而我爱的只有三样东西。那就是太阳,月亮和我的佳人。太阳带来朝阳和白昼,月亮带来晚霞和夜幕,而你带来白天和黑夜,这是我和你朝夕相处的时间,你对我而言是永恒的。

这句话是出自:泰戈尔的《飞鸟集》。是原文的更文艺化的意译。

原文如下:I love three things in this world,the sun ,the moon and you.The sun for the day,the moon for the night,and you forever.

扩展资料:

出自《飞鸟集》的名句:

1、麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。——泰戈尔《飞鸟集》

2、使卵石臻于完美的,并非锤的打击,而是水的且歌且舞。——泰戈尔《飞鸟集》

3、我是一只旷野的鸟,在你的眼里找到了天空——泰戈尔《飞鸟集》

4、我的存在,对我是一个永久的神奇, 这就是生活。 That i exist is a perpetual surprise whichis life.——泰戈尔《飞鸟集》

5、如果错过了太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了。——泰戈尔《飞鸟集》

6、神对人说:“我医治你所以伤害你,爱你所以惩罚你。”——泰戈尔《飞鸟集》

热心网友 时间:2022-07-20 11:53

意思是:这个繁华的世界我最爱的有三个,太阳,月亮和你。爱太阳在白天,爱月亮在傍晚,爱你是每时每刻。

原句是电影《暮光之城》 的一句台词:

I love three things in the world,sun ,moon ,and you,

sun for morning ,moon for night ,and you forever.

扩展资料:

《暮光之城》是《暮光之城》系列电影的第一部,由狮门电影公司旗下的顶峰娱乐公司出品的一部爱情电影。影片由凯瑟琳·哈德威克执导,克里斯汀·斯图尔特、罗伯特·帕丁森、凯姆·吉甘戴和泰勒·洛特纳等联袂出演。影片于2008年11月21日在美国上映。影片讲述了爱德华·卡伦作为吸血鬼和人类女子伊莎贝拉·斯旺相识相爱的过程。

参考资料:百度百科-暮光之城

热心网友 时间:2022-07-20 13:28

付费内容限时免费查看回答浮生世界有万千种人和事,我的爱有三样:日、月和你,白天为日,晚上为月,你是我的日日夜夜、年年月月。

热心网友 时间:2022-07-20 15:19

这个世界太大,但是我喜欢的只有三洋,一为太阳,二是月亮,三为你。在白天喜欢太阳,在晚上喜欢月亮,而喜欢你,在每一个白天黑夜。

扩展资料

这句话出自《暮光之城》,原为角色爱德华的台词,原版是英文台词:

I love three things in this world.Sun, moon and you. Sun for morning, moon for night, and you forever.

翻译为中文,有几个版本,其中两个版本最为知名:

1.浮世万千,吾爱有三。

日,月与卿。

日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。

2.在这个世界我只喜欢三件事, 太阳、月亮和你,太阳是为了白天而存在,月亮是为了夜晚,而你对我来说是永恒的。

热心网友 时间:2022-07-20 17:44

“浮世万千,吾爱有三。日,月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮”意思是在这个世界我只喜欢三件事, 太阳、月亮和你。太阳是为了白天而存在,月亮是为了夜晚,而你对我来说是永恒的。

“浮世万千,吾爱有三。日,月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮“此句是翻译来的。
翻译的原文是:I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for morning, moon for night , and you forever 。是出自意大利诗人William Michael Rossetti 的LIFE OF JOHN KEATS,写于1887年。

与之相关的翻译有:

1.浮生渺渺,吾心维系:日出千阳,月落余晖,汝笑盈盈。

2.浮世三千,挚爱有三:喷薄朝阳,皓婉皎月,不及汝尔,沧海桑田。

3.浮世万千,挚爱有三。日,月与卿。日伴朝,月伴暮,卿伴我朝朝暮暮。

4.浮世三千,吾爱有三。日,月与卿。日生朝,月生暮,卿生朝朝暮暮。

热心网友 时间:2022-07-20 20:25

意思是:大千世界,万物缤纷,这个繁华的世界我最爱的有三个,太阳,月亮和你。爱太阳在白天,爱月亮在傍晚,爱你是每时每刻。

I love three things in the world,sun ,moon ,and you,

sun for morning ,moon for night ,and you forever. 

----出自《暮光之城》

扩展资料:

《暮光之城》是美国作家斯蒂芬妮·梅尔(Stephanie Meyer)写的系列小说,包括《暮色》、《新月》、《月食》、《破晓》以及番外《午夜阳光》。

《暮光之城》系列以伊莎贝拉·斯旺和爱德华·卡伦一对苦命鸳鸯的情感纠葛为主线,融合了吸血鬼传说、狼人故事、校园生活、恐怖悬念、喜剧冒险等各种元素,而凄美动人的爱情则是全书“最强烈的情绪”。

该系列被称谓后“哈利波特时代”的魔幻巨著,成为《魔戒三部曲》《哈利波特系列》《纳尼亚传奇》之后的国际魔幻系列代表。

作品获得纽约时报主编精选、出版者周刊 “年度最佳好书”、亚马逊网站 “最近十年来最佳好书”、美国图书馆协会“十大青少年优良读物”及“十大最佳丛书”等荣誉。

作品影响

《暮色》:2005年,斯蒂芬妮·梅尔初试啼声之作。在整个2005年,《暮色》是人们谈论话题最多的畅销书,上市短短几周,该书就一飞冲天,名列《纽约时报》畅销书排行榜第5名。 之后该书名列《纽约时报》畅销书排行榜达56周之久,其中有5周是名列榜首。

《新月》:第二部《新月》2006年8月上市,名列《纽约时报》畅销书排行榜达52周之久,其中有31周名列榜首。读者是如此迫切地想看到《新月》,以至于其限量式读本在eBay的拍卖价高达380美元。 

《月食》:第三部《月食》2007年8月7日上市,先是在美国,接着是在全世界引起轰动。该书首印100万册,上市第一天销量就超过15万册,把《哈利·波特与死亡圣器》从畅销书榜榜首位置上挤下来。一周后已售出25万册,荣登《纽约时报》、《今日美国》、《华尔街日报》冠军座。

参考资料:百度百科-《暮光之城》

热心网友 时间:2022-07-20 23:23

意思是我比爱日月更爱你。

热心网友 时间:2022-07-21 02:38

意思是……我喜欢你

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com